Search

Thursday, March 12, 2020

2019 Country Reports on Human Rights Practices: Bangladesh


EXECUTIVE SUMMARY
Bangladesh’s constitution provides for a parliamentary form of government in which most power resides in the Office of the Prime Minister. Sheikh Hasina and her Awami League (AL) party won a third consecutive five-year term, keeping her in office as prime minister, in an improbably lopsided December 2018 parliamentary election that was not considered free and fair and was marred by reported irregularities, including ballot-box stuffing and intimidation of opposition polling agents and voters. During the campaign there were credible reports of harassment, intimidation, arbitrary arrests, and violence that made it difficult for many opposition candidates and their supporters to meet, hold rallies, and campaign freely. International election monitors were not issued accreditation and visas within the timeframe necessary to conduct a credible international monitoring mission, and only seven of the 22 Election Working Group nongovernmental organizations (NGOs) were approved to conduct domestic election observation.

The security forces encompassing the national police, border guards, and counterterrorism units such as the Rapid Action Battalion (RAB) maintain internal and border security. The military, primarily the army, is responsible for national defense but also has some domestic security responsibilities. The security forces report to the Ministry of Home Affairs and the military reports to the Ministry of Defense. Civilian authorities maintained effective control over the security forces.

Significant human rights issues included: unlawful or arbitrary killings; forced disappearance; torture; arbitrary or unlawful detentions by the government or on its behalf; harsh and life-threatening prison conditions; arbitrary or unlawful interference with privacy; arbitrary arrests of journalists and human rights activists, censorship, site blocking, and criminal libel; substantial interference with the rights of peaceful assembly and freedom of association, such as overly restrictive NGO laws and restrictions on the activities of NGOs; significant restrictions on freedom of movement; restrictions on political participation, where elections were not found to be genuine, free, or fair; significant acts of corruption; criminal violence against women and girls; trafficking in persons; crimes involving violence or threats of violence targeting indigenous people; crimes involving violence against lesbian, gay, bisexual, transgender, and intersex (LGBTI) persons and criminalization of same-sex sexual conduct; restrictions on independent trade unions and workers’ rights; and the use of the worst forms of child labor.

There were reports of widespread impunity for security force abuses. The government took few measures to investigate and prosecute cases of abuse and killing by security forces.

Section 1. Respect for the Integrity of the Person, Including Freedom from:

A. ARBITRARY DEPRIVATION OF LIFE AND OTHER UNLAWFUL OR POLITICALLY MOTIVATED KILLINGS

The constitution provides for the rights to life and personal liberty. There were numerous reports, however, that the government or its agents committed arbitrary or unlawful killings.

Law enforcement raids occurred throughout the year, primarily to counter terrorist activity, drugs, and illegal firearms. Suspicious deaths occurred during some raids, arrests, and other law enforcement operations. Security forces frequently accounted for such deaths by claiming when they took a suspect in custody to a crime scene to recover weapons or identify coconspirators, accomplices fired on police and killed the suspect as well. The government usually described these deaths as “crossfire killings,” “gunfights,” or “encounter killings.” The media also used these terms to describe legitimate uses of police force. Human rights organizations and media outlets claimed many of these crossfire incidents actually constituted extrajudicial killings. In some cases human rights organizations claimed law enforcement units detained, interrogated, and tortured suspects, brought them back to the scene of the original arrest, executed them, and ascribed the death to lawful self-defense in response to violent attacks.

According to police policy, all significant uses of force by police, including actions that resulted in serious physical injury or death, triggered an automatic internal investigation, usually by a professional standards unit that reports directly to the Inspector General of Police. The government neither released statistics on total killings by security personnel nor took comprehensive measures to investigate cases. Human rights groups expressed skepticism over the independence and professional standards of the units conducting these assessments. In the few known instances in which the government brought charges, those found guilty generally received only administrative punishment.

In July the High Court encouraged caution by law enforcement officials in the course of their duties, saying, “We don’t like ‘extrajudicial killings.’ Law enforcers may be compelled to make extrajudicial killings most of the time to protect themselves. But law enforcers, including the police, should be more careful in conducting drives to arrest the criminal and committing extrajudicial killings. They should ensure all legal facilities for the accused during their arrest.”

In a November report, Amnesty International reported 466 incidents of alleged extrajudicial executions in 2018, a three-fold increase from the previous year, and the highest number of incidents reported in any single year by local human rights organizations. A domestic human rights organization, Odhikar, reported security forces killed 315 individuals in crossfire incidents from January through September. Human rights organizations and civil society expressed concern over the alleged extrajudicial killings and arrests, claiming many of the victims were innocent.

On August 6, law enforcement officers in Jessore killed Shishir Ghosh in a “gunfight,” after detaining and taking him to a local brick kiln where police suspected illegal firearms were kept. According to police reports, once they brought Ghosh to the brick kiln, his “associates” opened fire, triggering a gunfight that killed Ghosh. Police claimed Ghosh had 17 active charges against him, including murder, possession of arms and explosives, and extortion. Ghosh’s family, however, disputed the police’s claim, saying he was charged with only 10-12 counts, was out on bail for all charges, and had no arrest warrants against him.

There were no updates on the investigation stemming from a RAB shooting death in May 2018 of Teknaf City Municipal Councilor Ekramul Haque in Cox’s Bazar District. RAB authorities said Haque was killed during a gunfight with drug dealers. Haque’s family disputed RAB’s assertion he was involved in narcotics and provided several audio clips to journalists with recorded sounds of gunfire accompanied by groans. Shortly after Haque’s death, Home Minister Asaduzzaman Khan told media his ministry would assign a magistrate to investigate the incident.

B. DISAPPEARANCE

Human rights groups and media reported disappearances and kidnappings continued, allegedly committed by security services. The government made limited efforts to prevent or investigate such acts. Following alleged disappearances, security forces released some individuals without charge, arrested others, found some dead, and never found others. In an April report discussing enforced disappearances, the Paris-based organization International Federation of Human Rights concluded enforced disappearances between 2009 and 2018 followed a pattern that included individuals subjected to enforced disappearance had previously been targeted by authorities; witnesses observed similar law enforcement tactics when detaining individuals who later disappeared; and following the disappearance, authorities treated relatives either dismissively or with threats.

The government did not respond to a request from the UN Working Group on Enforced Disappearances to visit the country.

High-ranking government officials repeatedly denied incidents of enforced disappearance and claimed victims were hiding of their own accord. In July, Home Minister Asaduzzaman Khan rejected reports of disappearances and extrajudicial killings, stating, “We can tell you with emphasis that there is no single incident of disappearance or extrajudicial killing with the knowledge of this government. For the last 10 years there is no lawlessness in the country or any application of torture by this government to silence dissent with any government machinery.” A 2017 judicial inquiry concluded enforced disappearances occurred and ordered the Police Bureau of Investigation to take actions regarding disappeared persons. Local law enforcement maintained they continued investigating all disappearances throughout the year.

C. TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN, OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT

Although the constitution and law prohibit torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment, local and international human rights organizations and media reported security forces, including intelligence services and police, employed torture and cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment. Security forces reportedly used torture to gather information from alleged militants and members of political opposition parties. Security forces reportedly used threats, beatings, kneecappings, and electric shock, and sometimes committed rapes and other sexual abuses. In August the UN Committee against Torture (CAT) expressed concerns with allegations of widespread use of torture and mistreatment by law enforcement officials to obtain confessions or solicit the payment of bribes. The CAT report also cited the lack of publicly available information on abuse cases and the failure to ensure accountability for law enforcement agencies, particularly the RAB.

In June, according to the local human rights group Odhikar, Tahmina Begum accused the Detective Branch of Narshingdi of extorting her for money and using her son’s detention as leverage. When she refused to pay 500,000 Bangladeshi taka (BDT) ($6,000) for her son’s release, she said police punished her son, Sohel Mia, with electric shocks. After threats that her son would be killed in a “cross fire,” she gave 100,000 BDT ($1,200) to police, who subsequently released Mia.

The law contains provisions allowing a magistrate to place a suspect in interrogative custody, known as remand, during which questioning of the suspect can take place without a lawyer present. Human rights organizations alleged many instances of torture occurred during remand.

In October media reported the Bangladesh Armed Forces opened an investigation into the alleged rape of a 12-year-old Rohingya girl. According to the girl’s brother, Mohammad Osman, on September 29, three soldiers forced their way into his house and raped his sister. While the Bangladesh Armed Forces internal investigation was ongoing, Osman claimed security forces threatened his family and urged him not to report the case to police. Due to threats, Osman and his family did not file a police report.

Photojournalist Shahidul Alam, who was arrested in August 2018 for making “provocative statements” when reporting on student protests, alleged he was tortured in prison. He was released on bail in November 2018, after filing a petition to the High Court. Alam still had charges pending against him. On August 18, the Supreme Court upheld a High Court order to stay the investigation of the case filed against Alam.

PRISON AND DETENTION CENTER CONDITIONS

Prison conditions remained harsh and at times life threatening due to overcrowding, inadequate facilities, and a lack of proper sanitation. There were no private detention facilities.

Physical Conditions: According to the Department of Prisons, in September more than 80,000 prisoners occupied a system designed to hold approximately 37,000 inmates. Authorities often incarcerated pretrial detainees with convicted prisoners.

In September media reported there were only nine prison doctors for more than 80,000 inmates, and 60 prisons in the country had no doctors at all. The assistant inspector general of the Prisons Department stated 316 prisoners died of illness in 2018. From January through August, 188 inmates died of illnesses such as tuberculosis, diabetes, and kidney and liver problems, a rate of 26 deaths each month. To address the lack of doctors, prisons employed nurses or pharmacists to provide medical care to inmates. Due to an overall shortage of medical professionals, prisoners were often brought to hospitals too late for treatment and subsequently died.

Conditions in prisons, and often within the same prison complex, varied widely. Authorities lodged some prisoners in areas subject to high temperatures, poor ventilation, and overcrowding. The law allows individuals whom prison officials designated as “VIPs” to access “Division A” prison facilities with improved living and food, more frequent family visitation rights, and the provision of another prisoner without VIP status to serve as an aide in the cell.

While the law requires holding juveniles separately from adults, authorities incarcerated many juveniles with adults. Children were sometimes imprisoned (occasionally with their mothers) despite laws and court decisions prohibiting the imprisonment of minors. Authorities held female prisoners separately from men.

Although Dhaka’s central jail had facilities for those with mental disabilities, not all detention facilities had such facilities, nor are they required by law. Judges may reduce punishments for persons with disabilities on humanitarian grounds. Jailors also may make special arrangements, for example, by transferring inmates with disabilities to a prison hospital.

Administration: Prisons had no ombudsmen to whom prisoners could submit complaints. Prison authorities indicated they were constrained by significant staff shortages. The scope for retraining and rehabilitation programs was extremely limited.

Independent Monitoring: The government permitted visits from governmental inspectors and nongovernmental observers who were aligned with the incumbent party. No reports on these inspections were released.

D. ARBITRARY ARREST OR DETENTION

The constitution prohibits arbitrary arrest and detention, but the Special Powers Act of 1974 permits authorities to arrest and detain an individual without an order from a magistrate or a warrant if authorities perceive the individual may constitute a threat to security and public order. The act was widely cited by law enforcement in justifying their arrests. The constitution provides for the right of any person to challenge the lawfulness of his or her arrest or detention in court, but the government did not generally observe these requirements. Media, civil society, and human rights organizations accused the government of conducting enforced disappearances not only against suspected militants but also against civil society and opposition party members. Authorities sometimes held detainees without divulging their whereabouts or circumstances to family or legal counsel, or without acknowledging having arrested them.

ARREST PROCEDURES AND TREATMENT OF DETAINEES

The constitution requires arrests and detentions be authorized by a warrant or occur as a result of observation of a crime in progress, but the Special Powers Act of 1974 grants broad exceptions to these protections.

Under the constitution, detainees must be brought before a judicial officer to face charges within 24 hours, but this provision was not regularly enforced. The government or a district magistrate may order a person detained for 30 days to prevent the commission of an act that could threaten national security; however, authorities sometimes held detainees for longer periods with impunity.

There is a functioning bail system, but law enforcement routinely rearrested bailed individuals on other charges, despite a 2016 directive from the Supreme Court’s Appellate Division prohibiting rearrest of persons when they are released on bail in new cases without producing them in court.

Authorities generally permitted defense lawyers to meet with their clients only after formal charges were filed in the courts, which in some cases occurred weeks or months after the initial arrest. Detainees are legally entitled to counsel even if they cannot afford to pay for it, but the country lacked sufficient funds to provide for this entitlement.

Arbitrary Arrest: Arbitrary arrests occurred, often in conjunction with political demonstrations or as part of security force responses to terrorist activity, and the government held persons in detention without specific charges, sometimes in an attempt to collect information about other suspects. The expansiveness of the 1974 Special Powers Act grants a legal justification to arrests that would often otherwise be considered arbitrary, since it removes the requirement arrests be based on crimes that have occurred previously. Human rights activists claimed police falsely constructed cases to target opposition leaders, workers, and supporters, and that the government used the law enforcement agency to crack down on political rivals. In 2018 law enforcement officials arrested at least 100 students, most of whom participated peacefully in the quota reform and road safety protest movements. In February the government gave 15 officials awards for spying on, and arresting, these same student activists.

According to the International Federation for Human Rights, on May 11, the Detective Branch of Police of Mymensingh arrested journalist and human rights activist Mohammad Abdul Kaium. In a meeting, Mohammed Idris Khan, a client of Kaium’s, offered Kaium payment of two hundred dollars towards their 120,000 BDT ($1,400) agreement. Kaium refused, saying he would accept payment only in BDT. When he left Khan’s office, Mymensingh police arrested Kaium without a warrant. The police accused him of carrying U.S. dollars and involvement in “illegal business of foreign currency” even though they were unable to find any U.S. dollars on him. While in custody, Kaium was beaten by the officer in charge and a subinspector. On July 2, Kaium was released on bail.

Pretrial Detention: Arbitrary and lengthy pretrial detention continued due to bureaucratic inefficiencies, limited resources, lax enforcement of pretrial rules, and corruption. In some cases the length of pretrial detention equaled or exceeded the sentence for the alleged crime.

E. DENIAL OF FAIR PUBLIC TRIAL

The law provides for an independent judiciary, but corruption and political interference compromised its independence.

Human rights observers maintained magistrates, attorneys, and court officials demanded bribes from defendants in many cases, or they ruled based on influence by or loyalty to political patronage networks. Observers claimed judges who made decisions unfavorable to the government risked transfer to other jurisdictions. Officials reportedly discouraged lawyers from representing defendants in certain cases.

Corruption and a substantial backlog of cases hindered the court system, and the granting of extended continuances effectively prevented many defendants from obtaining fair trials.

In February the High Court ordered prison authorities to release Jahalam, a jute factory worker misidentified as another man accused of loan fraud and embezzlement. Prior to his release, Jahalam spent three years in prison after the Anti-Corruption Commission (ACC) confused him with accused suspect Abu Salek. Despite Jahalam appearing in court multiple times, the court continued to identify Jahalam as Abu Salek. Following media coverage of the identification blunder in 2018, the High Court ruled Jahalam’s imprisonment unfounded and directed the prison authorities to release him and the ACC to compensate him for wrongful imprisonment. After the ruling, Jahalam was released. Jahalam had not been compensated for his wrongful imprisonment by year’s end.

TRIAL PROCEDURES

The constitution provides for the right to a fair and public trial, but the judiciary did not always protect this right due to corruption, partisanship, and weak human resources.

Defendants are presumed innocent, have the right to appeal, and have the right to be informed promptly and in detail of the charges against them. Defendants do not have the right to a fair, timely, and public trial. The accused are entitled to be present at their public trial. Indigent defendants have the right to a public defender. Trials are conducted in the Bengali language. The government does not provide free interpretation for defendants who cannot understand or speak Bengali. Defendants also have the right to adequate time to prepare a defense.

Accused persons have the right to confront prosecution or plaintiff witnesses and present their own witnesses and evidence. They also have the right not to be compelled to testify or confess guilt although defendants who do not confess their guilt are often kept in custody. The government frequently did not respect these rights.

Mobile courts headed by executive branch magistrates rendered immediate verdicts that often included prison terms to defendants who were not afforded the opportunity for legal representation. Deputy commissioners from various districts requested the government expedite the passage of an amendment to the Mobile Court Act of 2009 giving executive magistrates increased judicial powers. Parliament had not introduced such legislation by year’s end.

POLITICAL PRISONERS AND DETAINEES

There were reports of political prisoners or detainees. Political affiliation often appeared to be a factor in claims of arrest and prosecution of members of opposition parties, including through spurious charges under the pretext of responding to national security threats. The opposition Bangladesh Nationalist Party (BNP) maintained that thousands of its members were arrested arbitrarily throughout the year, often in connection with planned and preauthorized political rallies in an attempt to both intimidate and prevent activists and political leaders from participating.

In February 2018 former prime minister of Bangladesh and chairperson of the BNP, Khaleda Zia, was sentenced to five years’ imprisonment on corruption and embezzlement charges, which were first filed in 2008 under a nonpartisan caretaker government. In October 2018 the High Court increased her sentence to 10 years. International and domestic legal experts commented on the lack of evidence to support the conviction, suggesting a political ploy to remove the leader of the opposition from the electoral process. The courts were generally slow in considering petitions for bail on her behalf and most recently rejected her bail in December, despite reports of Zia’s deteriorating health.

On July 3, the court sentenced nine men to death and 25 men to life imprisonment for an alleged attack on a train carrying Prime Minister Sheikh Hasina when she was the leader of the opposition party in 1994. Although the attack resulted in multiple injuries, the prime minister was not hurt. The convicted persons were all BNP members. BNP Secretary General Mirza Fakhrul Islam Alamgir condemned the verdict and said the case was “fake and fabricated,” alleging the Awami League had staged the attack.

CIVIL JUDICIAL PROCEDURES AND REMEDIES

Individuals and organizations may seek judicial remedies for human rights violations; however, lack of public faith in the court system deterred many from filing complaints. While the law has a provision for an ombudsman, one had not been established.

PROPERTY RESTITUTION

The government did not implement the 2001 Vested Property (Return) Act to accelerate the process of return of land to primarily Hindu individuals (see section 6). The act allows the government to confiscate property of anyone whom it declares to be an enemy of the state. It was often used to seize property abandoned by minority religious groups when they fled the country, particularly after the 1971 independence war.

Minority communities continued to report land ownership disputes that disproportionately displaced minorities, especially in areas near new roads or industrial development zones where land prices had increased. They also claimed local police, civil authorities, and political leaders were sometimes involved in evictions or shielded politically influential land grabbers from prosecution (see section 6). In 2016 the government amended the Chittagong Hill Tracts (CHT) Land Dispute Resolution Commission Act, which may allow for land restitution for indigenous persons living in the CHT. The amendment has not provided resolution to any of the disputes (see section 2.d.).

F. ARBITRARY OR UNLAWFUL INTERFERENCE WITH PRIVACY, FAMILY, HOME, OR CORRESPONDENCE

The law does not prohibit arbitrary interference with private correspondence. Intelligence and law enforcement agencies may monitor private communications with the permission of the Ministry of Home Affairs, but police rarely obtained such permission from the courts to monitor private correspondence. Human rights organizations alleged the Bangladesh Police, the National Security Intelligence, and the Directorate General of Forces Intelligence employed informers to conduct surveillance and report on citizens perceived to be critical of the government.

The government became increasingly active in monitoring social media sites and other electronic communications. The government formed a monitoring cell to “detect rumors” on social media. On June 28, State Minister for Posts, Telecommunication, and Information Technology Mustafa Jabbar said the government would start intervening in any content on social media beginning in September in order to create a safer internet. Civil society expressed concern the initiative was outside the scope of the constitution and would impair freedom of speech.

Section 2. Respect for Civil Liberties, Including:

A. FREEDOM OF EXPRESSION, INCLUDING FOR THE PRESS

The constitution provides for freedom of speech, including for the press, but the government sometimes failed to respect this right. There were significant limitations on freedom of speech. Some journalists self-censored their criticisms of the government due to harassment and fear of reprisal.

Freedom of Expression: The constitution equates criticism of the constitution with sedition. Punishment for sedition ranges from three years’ to life imprisonment.

The law limits hate speech but does not define clearly what constitutes hate speech, which permits the government broad powers of interpretation. The government may restrict speech deemed to be against the security of the state; against friendly relations with foreign states; and against public order, decency, or morality; or that constitutes contempt of court, defamation, or incitement to an offense. The 2016 Foreign Donation (Voluntary Activities) Regulation Act criminalizes any criticism of constitutional bodies. The 2006 Information and Communication Technology Act references defamation of individuals and organizations and was used to prosecute opposition figures and civil society.

The 2018 Digital Security Act (DSA), passed ostensibly to reduce cybercrimes, provides for sentences of up to 10 years’ imprisonment for spreading “propaganda” against the Bangladesh Liberation War, the national anthem, or the national flag. Human rights groups, journalists, media outlets, and political opposition parties denounced the DSA for suppressing freedom of expression and criminalizing free speech.

Press and Media, Including Online Media: Both print and online independent media were active and expressed a wide variety of views; however, media outlets that criticized the government experienced negative government pressure. In October the World Economic Forum found press freedom declined over the past year.

The government maintained editorial control over the country’s public television station and mandated private channels broadcast government content at no charge. Civil society organizations said political interference influenced the licensing process, since all television channel licenses granted by the government were for stations supporting the ruling party.

Violence and Harassment: Authorities, including intelligence services on some occasions, and student affiliates of the ruling party, subjected journalists to physical attack, harassment, and intimidation, especially when tied to the DSA. The DSA was viewed by human rights activists as a tool to intimidate journalists. The Editors’ Council, an association of newspaper editors, stated the DSA stifled investigative journalism. Individuals faced a threat of being arrested, held in pretrial detention, subjected to expensive criminal trials, fines, and imprisonment, as well as social stigma associated with having a criminal record.

On October 21, police arrested Munir Uddin Ahmed, a district correspondent of the newspaper New Nation and former general secretary of Khulna Press Club, in a case filed under the DSA for mistakenly posting on his Facebook a photograph of the Chittagong Metropolitan police commissioner instead of the Bhola superintendent of police. Although the court twice denied Ahmed’s bail, the Khulna Metropolitan Magistrate court rejected a police request to interrogate him. Observers commented police interrogation–known as remand–occasionally involved mistreatment of the detained. Ahmed remained in prison at year’s end.

Censorship or Content Restrictions: Independent journalists and media outlets alleged intelligence services influenced media outlets in part by withholding financially important government advertising and pressing private companies to withhold their advertising as well. The government penalized media that criticized it or carried messages of the political opposition’s activities and statements. Reporters without Border alleged media self-censorship was growing due to “endemic violence” against journalists and media outlets and the “almost systematic impunity enjoyed by those responsible.”

Privately owned newspapers, however, usually enjoyed freedom to carry diverse views. Political polarization and self-censorship remained a problem. Investigative journalists often complained of their management and editors “killing” reports for fear of pressure from the government and its intelligence agencies. Some journalists reportedly received threats after publishing their stories.

According to some journalists and human rights NGOs, journalists engaged in self-censorship due to fear of security force retribution and the possibility of being charged with politically motivated cases. Although public criticism of the government was common and vocal, some media figures expressed fear of harassment by the government.

On January 2, the newspaper Daily Star reported the government detained Khulna reporter Hedait Hossain Molla to investigate accusations he violated the DSA by reporting “false information” about the number of votes cast from Khulna during the 2018 general elections. Following the elections, Molla reported that official initial elections results showed the number of votes cast was higher than the number of eligible voters. A Khulna elections official later corrected the official vote tally, lowering the number of votes cast, but reporters had already published their stories. Molla was then arrested under the DSA for spreading false information. Although Molla was released on bail, he was obliged to appear regularly before the court, since the case remained active.

Journalists claimed the government penalized media that criticized the government or broadcast the opposition’s activities and statements. In April the government cancelled the publishing rights of Juger Chinta, a daily newspaper in Narayanganj. This move sparked a human chain protest in Narayanganj. Journalists claimed the government penalized Juger Chinta because it published reports criticizing the ruling party’s local member of parliament (MP).

Libel/Slander Laws: Libel, slander, defamation, and blasphemy are treated as criminal offenses, most commonly employed against individuals speaking against the government, the prime minister, or other government officials. The DSA provides for sentences of up to 10 years’ imprisonment for spreading “propaganda” against the Bangladesh Liberation War, the national anthem, or the national flag. As of July a total of 420 petitions requesting an investigation had been filed under the act with more than 80 individuals arrested.

In March law enforcement arrested Federation Internationale de Football Association (FIFA) Council member Mahfuza Khter Kiron for allegedly defaming the prime minister after saying on a television talk show that Prime Minister Hasina was neglecting football in the country in favor of cricket, maintaining a double standard rewarding the cricket team’s successes, but ignoring those of the football team. In April, Kiron was granted bail, but the charges against her were not dropped.

Nongovernmental Impact: Atheist, secular, and LGBTI writers and bloggers reported they continued to receive death threats from violent extremist organizations.

INTERNET FREEDOM

The government restricted and disrupted access to the internet and censored online content in isolated incidents. The government prohibited Virtual Private Networks and Voice over Internet Protocol telephone but rarely enforced this prohibition.

In several incidents the government interfered in internet communications, filtered or blocked access, restricted content, and censored websites or other communications and internet services. It suspended or closed many websites based on vague criteria, or with explicit reference to their pro-opposition content being in violation of legal requirements.

The Bangladesh Telecommunication Regulatory Commission (BTRC) is charged with the regulation of telecommunications. It carries out law enforcement and government requests to block content by ordering internet service providers to take action. The BTRC filtered internet content the government deemed harmful to national unity and religious beliefs.

In March the government blocked al-Jazeera’s English news website hours after it published an article detailing the alleged involvement of a senior security and defense figure in the disappearance of three men as part of a business dispute involving his wife. Joban, a local news and discussion site that published a summary of the article in Bengali, was also inaccessible during that time. No other local or foreign outlets covered the story.

In the past, the country’s security services instructed the BTRC to block websites by emailing all International Internet Gateways. During the year the Department of Telecommunications and the National Telecommunication Monitoring Center launched a new system that allowed the agencies to block websites centrally without having to involve the BTRC.

ACADEMIC FREEDOM AND CULTURAL EVENTS

Although the government placed few restrictions on academic freedom or cultural events, authorities discouraged research on sensitive religious and political topics that might fuel possible religious or communal tensions. Academic publications on the 1971 independence war were also subject to scrutiny and government approval.

B. FREEDOMS OF PEACEFUL ASSEMBLY AND ASSOCIATION

The government limited or restricted freedoms of peaceful assembly and association.

FREEDOM OF PEACEFUL ASSEMBLY

The law provides for the right to peaceful assembly, but the government limited this right. The law gives the government broad discretion to ban assemblies of more than four persons. The government requires advance permission for gatherings such as protests and demonstrations.

According to human rights NGOs, authorities continued to use approval provisions to disallow gatherings by opposition groups and imposed what observers saw as unreasonable requirements for permits. Occasionally, police or ruling party activists used force to disperse demonstrations.

While the government allowed the primary opposition party, the BNP, to hold political rallies throughout the country during the year, the government occasionally imposed restrictions. In July, Chittagong Metropolitan Police gave the BNP conditional permission to organize a rally the evening prior to the event. Conditions for the rally included making paper copies of the permit for all rally participants, estimated at 100,000-200,000 persons before the event took place.

In September, 80 BNP leaders were apprehended immediately before a Rajshahi rally. BNP leadership alleged the Rajshahi Metropolitan Police (RMP) arrested the party leaders to weaken the rally. RMP said 150 individuals were arrested in the same timeframe, all for drug peddling, and none for political activities.

During the year police used force to disperse peaceful demonstrations. In July leaders and activists with Left Democratic Alliance (LDA) protested a proposed gas price hike. Newspaper New Age reported police injured 25 LDA marchers when police charged them for trying to remove barbed wire barricades placed by police along the protest route.

FREEDOM OF ASSOCIATION

The law provides for the right of citizens to form associations, subject to “reasonable restrictions” in the interest of morality or public order, and the government generally respected this right. The government’s NGO Affairs Bureau sometimes withheld its approval for foreign funding to NGOs working in areas the bureau deemed sensitive, such as human rights, labor rights, indigenous rights, or humanitarian assistance to Rohingya refugees (see sections 2.d., 5, and 7.a.).

The 2016 Foreign Donations (Voluntary Activities) Regulation Act places restrictions on the receipt of foreign funds by NGOs or government officials and provides for punishment of NGOs making any derogatory comments regarding the constitution or constitutional institutions (see section 5). In August the government announced a number of NGOs, including foreign-funded relief organizations, were no longer allowed to operate in the Rohingya camps in Cox’s Bazar, following a peaceful rally commemorating the two-year mark of the 2017 Rohingya crisis (see section 5).

C. FREEDOM OF RELIGION

See the Department of State’s International Religious Freedom Report at https://www.state.gov/religiousfreedomreport/.

D. FREEDOM OF MOVEMENT

The law provides for freedom of internal movement, foreign travel, emigration, and repatriation, and the government generally respected these rights, except in two sensitive areas: the CHT and the Rohingya camps in Cox’s Bazar. The government enforced restrictions on access to the CHT by foreigners.

In-country Movement: The government is not a party to the 1951 Refugee Convention and the 1967 Protocol. As a result the government claims it is not bound under legal obligation to uphold the basic rights enshrined in this document.

The government did not recognize the new Rohingya arrivals as refugees, referring to them instead as “forcibly displaced Myanmar nationals.” In practice, however, the government abided by many of the established UN standards for refugees. One notable exception was that the Rohingya did not enjoy full freedom of movement throughout the country. While the refugees were able to move largely unrestricted in the Ukhia and Teknaf subdistricts, the government established checkpoints to prevent their movement outside this area.

Foreign Travel: Some senior civil society representatives reported harassment and delays at the airport when departing the country. The government prevented war crimes suspects from the 1971 independence war from leaving the country. The country’s passports are invalid for travel to Israel, according to government policy.

E. INTERNALLY DISPLACED PERSONS

Societal tensions and marginalization of indigenous persons continued in the CHT as a result of a government policy initiated during an internal armed conflict from 1973-97. This policy relocated landless Bengalis to the CHT with the implicit objective of changing the demographic balance to make Bengalis the majority, displacing tens of thousands of indigenous persons.

The internally displaced persons (IDPs) in the CHT had limited physical security. Community leaders maintained indigenous persons faced widespread violation of their rights by settlers, sometimes supported by security forces.

In 2016 the government amended the Chittagong Hill Tracts Land Dispute Resolution Commission Act to curtail the unilateral authority of the commission chair to make decisions on behalf of the commission. The amended act failed to resolve the disputes during the year as tribal leaders insisted on establishing a governing framework for the law before hearing disputes for resolution. In 2017 the government reappointed Justice Mohammad Anwarul Haque chair of the commission for three years. The Land Ministry formulated rules for implementation of the act, but the rules had not been officially promulgated by year’s end.

The number of IDPs in the CHT remained disputed. In 2000 a government task force estimated it to be 500,000, which included nonindigenous as well as indigenous persons. The CHT commission recently estimated slightly more than 90,000 indigenous IDPs resided in the CHT. The prime minister pledged to resolve outstanding land disputes in the CHT to facilitate the return of the IDPs and close remaining military camps, but the taskforce on IDPs remained unable to function due to a dispute over classifying settlers as IDPs. The commission reported authorities displaced several indigenous families to create border guard camps and army recreational facilities. No land disputes were resolved during the year.

F. PROTECTION OF REFUGEES

Prior to the August 2017 Rohingya influx, the government and the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) provided temporary protection and basic assistance to approximately 33,000 registered Rohingya refugees from Burma living in two official camps (Kutupalong and Nayapara), while the government and the International Organization for Migration (IOM) provided assistance to approximately 200,000 undocumented Rohingya living in makeshift settlements in Cox’s Bazar. In August 2017 more than 700,000 Rohingya fled ethnic cleansing in neighboring Burma to seek safe haven in Bangladesh. As a result of this influx, approximately one million Rohingya refugees were living in refugee camps, makeshift settlements, and host communities. According to the United Nations, more than half of the population was younger than 18 years old. A National Task Force, established by the Ministry of Foreign Affairs, led the coordination of the overall Rohingya crisis. The Ministry of Disaster Management and Relief coordinated the Rohingya response with support from the Bangladesh Army and Border Guard Bangladesh. At the local level, the Refugee, Relief and Repatriation Commissioner provided coordination.

The government temporarily deployed the military to Cox’s Bazar District in the fall of 2017 to streamline relief activities and to assist in registration of Rohingya in coordination with the civilian administration. In response to growing security concerns, the military again became more active in the refugee camps. In September the Ministry of Home Affairs announced the army would begin taking over security tasks the police and other law enforcement agencies had held since 2017. In the same month, the government introduced restrictions on telecommunication services in Cox’s Bazar. This move limited access to mobile and internet service in and around camps and hampered emergency response and coordination of life-saving services, including the Protection Hotline for reporting incidents of violence or abuse.

Abuse of Migrants, Refugees, and Stateless Persons: The government cooperated with UNHCR and other humanitarian organizations in providing protection and assistance to Rohingya refugees. As of August the IOM identified 96 Rohingya trafficking victims from the camps, the overwhelming majority for labor exploitation. While the majority of the victims were women and girls, there were indications many Rohingya men and boys did not self-identify, nor did they seek services following their return. When discovered, government officials returned trafficking victims to the camps.

International organizations reported an increase in gender-based violence directed against women in the camps, with intimate partner violence comprising an overwhelming majority–approximately 70 to 80 percent–of the cases. International organizations warned the numbers could increase further if the dearth of livelihood and educational opportunities for Rohingya men continued.

Accountability for all crimes, including human trafficking, remained a problem. Rohingya relied on government officials responsible for each camp (also known as the Camps in Charge, or CiC) to address allegations of crime. The CiCs were largely autonomous in practice and varied in terms of responsiveness to camp needs. According to international organizations, some were susceptible to corruption. International organizations alleged some border guard, military, and police officials were involved in facilitating the trafficking of Rohingya women and children, ranging from “looking the other way,” to bribes for allowing traffickers to access Rohingya in the camps, to direct involvement in trafficking.

Refoulement: According to UNHCR, the government sent six Rohingya back to Burma in September in a possible incident of refoulement. There were no other reported cases of potential refoulement or forced repatriation. On August 22, authorities sent buses to selected Rohingya camps to pick up and transport anyone ready to return to Burma. They called off the initiative when no refugees volunteered. Several times during the year, senior government officials reaffirmed the country’s commitment to voluntary, safe, dignified, and sustainable refugee returns, based on informed consent. On September 27, at the United Nations, Prime Minister Sheikh Hasina underscored voluntariness and safety as necessary requirements for any repatriation.

Access to Asylum: The law does not provide for granting asylum or refugee status, nor has the government established a formal system for providing protection to refugees. The government provided significant protection and assistance to Rohingya refugees resident in the country. The government cooperated with UNHCR to provide temporary protection and basic assistance to registered refugees resident in two official camps. After the 2017 arrival of Rohingya refugees, the government started to register the new refugees biometrically and provided identity cards with their Burmese address. The government was working jointly with UNHCR to verify Rohingya refugees and issue identity cards that replaced prior cards and provided for protection of Rohingya refugees, consistent with the government’s commitment against forced returns to Burma. Despite this documentation system, the lack of formal refugee status for Rohingya and clear legal reporting mechanisms in the camps impeded refugees’ access to the justice system, leading to underreporting of cases of abuse and exploitation and impunity for traffickers and other criminals.

Freedom of Movement: There continued to be restrictions on Rohingya freedom of movement. According to the 1993 memorandum of understanding between Bangladesh and UNHCR, registered Rohingya refugees are not permitted to move outside the two camps. After the August 2017 influx, police set up checkpoints on the roads to restrict travel by both registered refugees and new arrivals beyond the Ukhia and Teknaf subdistricts. In November the government began erecting fencing to better secure the camp and protect Rohingya from migrant smuggling.

Many camp authorities introduced curfews and law enforcement patrols, particularly at night, in response to reported concerns about violent attacks, abductions, or kidnappings in the camps.

Employment: The government did not formally authorize Rohingya refugees living in the country to work locally, although it allowed limited cash-for-work schemes for Rohingya to perform tasks within the camps. Despite their movement restrictions, some refugees worked illegally as manual laborers in the informal economy, where some were exploited as labor trafficking victims.

Access to Basic Services: The rapid increase in the population strained services both inside and outside of the designated camps and makeshift settlements. The UN-led Inter Sector Coordination Group (ISCG) coordinates the many actors and agencies providing basic services to the Rohingya. Nonetheless, according to the ISCG, refugees lived in congested sites that were poorly equipped to handle the monsoon rains and cyclone seasons. While agencies made significant efforts to move those most vulnerable, the shortage of land remained a central issue that hindered the ability of Rohingya to access basic services.

Public education remained a problem. The government continued its policy prohibiting formal education but allowed informal education of Rohingya children. UNICEF led the education sector in developing a comprehensive learning approach to guide the education interventions of humanitarian partners in the camps. Primary education followed a learning framework developed by UNICEF and endorsed by the government; it does not confer recognition or certification of students having attained a specific education level by the Bangladeshi or Burmese government, however. Rahima Akter, a Rohingya woman, hid her identity to enroll in Cox’s Bazar International University to study law. In October 2018 Rahima was featured in a video by the Associated Press in which she discussed her dreams to study human rights. The video went viral and revealed her identity. In September the university expelled her for being Rohingya.

Government authorities allowed registered and unregistered Rohingya formal and regular access to public health care but Rohingya needed authorities’ permission to leave the camp. Humanitarian partners ensured their health-care expenses were covered and that they returned to the camps. The health sector maintained information about all of the health facilities within the camps and the surrounding areas. Based on the data available, overall coverage met the minimum requirements.

G. STATELESS PERSONS

The Rohingya in the country were legally or in fact stateless. They could not acquire citizenship, nor does the government of Burma recognize them as citizens.

The estimated 300,000 Urdu-speaking population (known as Biharis, originally Urdu-speaking Muslims who migrated to then East Pakistan before the 1971 war of independence) were formerly stateless but received Bangladeshi citizenship through a 2008 court case that directed the Election Commission to issue national identity cards to every member of the community who applied and met the legal and administrative requirements. Nevertheless, members from this community said their requests to obtain passports were rejected by immigration officers due to their address. The overwhelming majority of this population still resided in refugee-like camps established by the International Community for Red Cross in the 1970s, when many believed they would return to Pakistan following the 1971 Liberation War.

Section 3. Freedom to Participate in the Political Process

The constitution provides citizens the ability to choose their government in free and fair periodic elections held by secret ballot and based on universal and equal suffrage.

ELECTIONS AND POLITICAL PARTICIPATION

Recent Elections: Prime Minister Sheikh Hasina and her AL party won a third consecutive five-year term in an improbably lopsided December 2018 parliamentary election that was not considered free nor fair and was marred by irregularities, including ballot-box stuffing and intimidation of opposition polling agents and voters. With 96 percent of the vote, the AL and its electoral allies won 288 of 300 directly elected seats, while the main opposition BNP and its allies won only seven seats. Despite their initial announcement of a boycott of the newly formed parliament, terming it illegitimate, the BNP MPs-elect, except BNP Secretary General Mirza Fakhrul Islam Alamgir, joined the parliament session on April 29. Parliament conferred the official status of the opposition to the Jatiya Party, a component of the AL-led governing coalition, which seated 22 members in parliament. During the campaign leading to the election, there were credible reports of harassment, intimidation, arbitrary arrests, and violence that made it difficult for many opposition candidates and their supporters to meet, hold rallies, and campaign freely.

During the December 2018 national elections, the government did not grant credentials and issue visas within the timeframe necessary to conduct a credible international monitoring mission to the majority of international election monitors from the Asian Network for Free Elections. Only seven of the 22 Election Working Group NGOs were approved by the Home Ministry, NGO Affairs Bureau, and the Election Commission to conduct domestic election observation.

On March 11, Dhaka University held its first Dhaka University Central Students’ Union election after more than 20 years, with 47,000 students registered to vote. Students alleged the election was marred by ballot-box stuffing in favor of the ruling AL-backed candidates by teachers responsible for conducting the election.

Political Parties and Political Participation: The government mobilized law enforcement resources to level civil and criminal charges against opposition party leaders. BNP leader Khaleda Zia was convicted and imprisoned in February 2018 based on corruption charges filed under a nonpartisan caretaker government in 2008. She was unable to take advantage of bail awarded in this case pending appeal due to more than two dozen other charges filed against her in recent years by the government. The BNP maintained police implicated thousands of BNP members in criminal charges prior to the 2018 national election and detained many of the accused. Human rights observers claimed many of these charges were politically motivated.

Opposition activists faced criminal charges. Leaders and members of Jamaat-e-Islami (Jamaat), the largest Islamist political party in the country, could not exercise their constitutional freedoms of speech and assembly because of harassment by law enforcement. Although Jamaat was deregistered as a political party by the government, prohibiting candidates from seeking office under the Jamaat name, the fundamental constitutional rights of speech and assembly of its leaders and members continued to be denied. Media outlets deemed critical of the government and the AL were subjected to government intimidation and cuts in advertising revenue, and they practiced some self-censorship to avoid adverse responses from the government. AL-affiliated organizations such as their student wing, the Bangladesh Chhatra League (BCL), reportedly carried out violence and intimidation around the country with impunity, including against individuals affiliated with opposition groups.

On October 7, Abrar Fahad Rabbi, a student at Bangladesh University of Engineering and Technology (BUET) was beaten to death over suspected involvement with the group Shibir, Jamaat-e-Islami’s student wing, and following several Facebook posts criticizing recent bilateral agreements with India. A medical examiner determined Fahad died from internal bleeding and excessive pain after being subject to repeated blows of blunt force from cricket stumps. In the days following his death, authorities arrested 18 persons, including BUET BCL leadership, in connection with Fahad’s death. A BCL leader confessed to beating Fahad along with other BCL leaders. This incident sparked student protests across the country, and civil society spoke out against political student organizations carrying out violence under a culture of impunity. On October 11, the BUET vice chancellor declared a ban on political activities of all student organizations in response to Fahad’s killing. On November 13, police filed a charge sheet accusing 25 BUET students in Farhad’s killing.

The 86 criminal charges filed by the government against BNP Secretary General Mirza Fakhrul Islam Alamgir in the previous years remained unresolved. Alamgir remained free on bail. The charges involved attacks on police, burning buses, and throwing bombs. In some instances, the government interfered with the right of opposition parties to organize public functions and restricted the broadcasting of opposition political events. Unlike in the preceding years, the government allowed BNP limited freedom to hold a few rallies and form human chains demanding release of jailed BNP chairperson Khaleda Zia and free and fair elections.

Participation of Women and Minorities: No laws limit participation of women or members of minorities in the political process, and they did participate. In July 2018 parliament amended the constitution to extend by 25 additional years a provision that reserves 50 seats for women in parliament. These female parliamentarians are nominated by the 300 directly elected parliamentarians. The seats reserved for women are distributed among parties proportionately to their parliamentary representation.

Section 4. Corruption and Lack of Transparency in Government
The law provides criminal penalties for corruption by officials, but the government did not implement the law effectively, and officials frequently engaged in corrupt practices with impunity.

Corruption: Corruption remained a serious problem. In July the ACC chairman stated the commission suffered from a crisis of public trust, since most of the ACC’s investigations were only against petty instances of corruption.

The ACC leadership were also suspected in corruption. In July, Khandaker Enamul Basir, a former ACC director, was arrested on charges of bribery in a corruption case involving top-ranking Deputy Inspector General of Police Miznur Rahman. The ACC found Rahman earned 4.63 crore BDT ($550,000) between 1998 and 2018, but only 1.35 crore BDT ($160,000) came from legal sources. Rahman claimed Basir accepted a bribe to clear Rahman of graft allegations, an accusation that led to Basir’s removal from the ACC and arrest.

In August 2018 parliament enacted a law prohibiting the arrest of any public servant by the ACC without permission from the government before framing charges by the court. Campaigners for good governance and transparency decried the provision, saying it shielded corrupt officials.

The government took steps to address widespread police corruption through continued expansion of its community-policing program and through training.

Financial Disclosure: The law requires candidates for parliament to file statements of personal wealth with the Election Commission. The law does not require income and asset disclosure by officials.

Section 5. Governmental Attitude Regarding International and Nongovernmental Investigation of Alleged Abuses of Human Rights
A number of domestic and international human rights groups generally operated with some government restrictions, investigating and publishing their findings on human rights cases. Government officials were rarely cooperative and responsive to their views.

Although human rights groups often sharply criticized the government, they also practiced some self-censorship. Observers commented on the government’s strategy to reduce the effectiveness and inhibit operations of civil society, exacerbated by threats from extremists and an increasingly entrenched leading political party. Even civil society members affiliated with the ruling party reported receiving threats of arrest from the security forces for public criticism of government policies.

The government continued to restrict the funding and operations of the human rights organization Odhikar. Odhikar continued to report harassment by government officials and security forces, including disruption of their planned events, and planned to close operations due to funding constraints at the end of the year.

On November 14, a local magistrate mobile court ordered human rights organization Ain O Salish Kendra (ASK) to leave its main Dhaka office in two months. The magistrate also fined the organization 200,000 BDT ($2,400) for violating a law that prohibits commercial activities from operating in a residential space. ASK Executive Director Sheepa Hafiza called the order “illegal” and told reporters ASK would move the matter to the judicial court to refute allegations the organization committed an offense. Hafiza further said the government’s move “shrank the activities of rights bodies.”

The government required all NGOs, including religious organizations, to register with the Ministry of Social Welfare. Local and international NGOs working on sensitive topics or groups, such as religious issues, human rights, indigenous peoples, LGBTI communities, Rohingya refugees, or worker rights, faced both formal and informal governmental restrictions. Some of these groups claimed intelligence agencies monitored them. The government sometimes restricted international NGOs’ ability to operate through delays in project registration, cease-and-desist letters, and visa refusals.

Numerous NGOs entered the country in response to the August 2017 Rohingya influx. In August the NGO Affairs Bureau imposed restrictions and suspensions on a number of NGOs in Cox’s Bazar, following an August 25 peaceful rally commemorating the two-year mark of the 2017 Rohingya crisis (see section 2.b.). The government did not publicly disclose all the names of those NGOs.

The Foreign Donations (Voluntary Activities) Regulation Act restricts foreign funding of NGOs and includes punitive provisions for NGOs that make “derogatory” comments regarding the constitution of the country, its founding history, or constitutional bodies (that is, government institutions and leaders).

The United Nations or Other International Bodies: The government did not respond to a UN Working Group on Enforced Disappearances request to visit the country. The Office of the UN Resident Coordinator in Bangladesh reported 15 other pending requests for UN special rapporteurs to visit the country, including the special rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions; the special rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association; and the special rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism.

Government Human Rights Bodies: The National Human Rights Commission (NHRC) has seven members, including five honorary positions. Nasima Begum, former senior secretary in the Ministry of Women and Children Affairs, was appointed NHRC chairman in September. This appointment prompted quick criticisms from civil society, who questioned the government’s selection process, and larger discussions on the commission’s effectiveness and independence as all members were government bureaucrats. The NHRC’s primary activities are to investigate human rights violations, address discrimination in law, educate the public about human rights, and advise the government on key human rights issues.

Section 6. Discrimination, Societal Abuses, and Trafficking in Persons

WOMEN

Rape and Domestic Violence: The law prohibits rape of a female by a male and physical spousal abuse, but the law excludes marital rape if the female is older than 13. Rape can be punished by life imprisonment or the death penalty.

Credible human rights organizations agreed the first half of the year saw an alarming increase in rape cases, with ASK, the Human Rights Support Society, and the Bangladesh Mahila Parishad (BMP) estimating 630-738 women raped between January and June, figures higher than the same timeframe of the previous year. In comparison, the BMP reported a total of 942 women were raped in all of 2018.

There were reports of sexual violence with impunity. In August authorities in Khulna removed two policemen, including the officer in charge (OC) of Khulna Government Railway police station, for dereliction of duty following reports police had detained and gang-raped a woman. According to the woman’s family, she was detained inside a train by Railway Police in Khulna’s Phultala Railway Station and then taken to a police residential building. There, according to her family, she was raped by the OC and four other policemen. When the victim’s family learned of her detention, they went to the police station, where police demanded 1.5 lakh BDT ($1,800) for her release, alleging first she had stolen a mobile phone, and later alleging drug possession. Following public criticism, police filed a case against the OC under the Torture and Custodial Death (Prevention) Act.

According to human rights monitors, many victims did not report rapes due to lack of access to legal services, social stigma, fear of further harassment, and the legal requirement to produce witnesses. The burden is on the rape victim to prove, using medical evidence, a rape occurred.

In April 2018 the High Court released a 16-point guideline on the handling of rape cases by law enforcement personnel and other parties to the matter. The guidelines came in response to a 2015 writ petition following complaints of delays in recording rape cases. According to the guidelines, the OC of a police station must record any information relating to rape or sexual assault irrespective of the place of occurrence. Chemical and DNA tests are required to be conducted within 48 hours from when the incident was reported. The High Court guidelines also stipulated every police station must have a female police officer available to victims of rape or sexual assault during the recording of the case by the duty officer. The statements of the victim are required to be recorded in the presence of a lawyer, social worker, protection officer, or any other individual the victim deems appropriate. Victims with disabilities should be provided with government-supported interpretation services, if necessary, and the investigating officer along with a female police officer should escort the victim to a timely medical examination.

Other Harmful Traditional Practices: Some media and NGOs reported violence against women related to disputes over dowries, despite recent legal changes prohibiting dowry demands. Apparently to stop abuse of the 1980 Dowry Prohibition Act, parliament adopted the Dowry Prohibition Act of 2018, which imposes a maximum five years’ imprisonment, a fine of 50,000 BDT, ($590), or both for demanding or giving dowry.

On September 11, Shova Rajmoni Hosna died following a series of dowry-related beatings from her husband. Hosna, the daughter of a political leader, and her family claimed her husband beat her regularly to demand dowry. While her body bore multiple injury marks, the doctors ruled her case a suicide, a finding human rights advocates sharply questioned. Her husband was arrested in connection with her death.

A Supreme Court Appellate Division ruling allows the use of fatwas (religious edicts) only to settle religious matters; fatwas may not be invoked to justify punishment, nor may they supersede secular law. Islamic tradition dictates only those religious scholars with expertise in Islamic law may declare a fatwa. Despite these restrictions, village religious leaders sometimes made such declarations. The declarations resulted in extrajudicial punishments, often against women, for perceived moral transgressions.

Incidents of vigilantism against women occurred, sometimes led by religious leaders enforcing fatwas. The incidents included whipping, beating, and other forms of physical violence.

Assailants threw acid in the faces of victims, usually women, leaving them disfigured and often blind. Acid attacks were frequently related to a woman’s refusal to accept a marriage proposal or were related to land disputes.

Sexual Harassment: Although sexual harassment is prohibited by a 2009 High Court guideline, harassment, also known as “Eve teasing,” was common according to multiple NGOs.

On March 27, Nusrat Jahan Rafi accused her madrassah (Islamic school) principal of touching her inappropriately when he summoned her to his office. Accompanied by her family, she went to the police station to file a sexual harassment complaint. The officer in charge filmed the interview and shared it broadly online. Police then arrested the principal. According to a police report, while in detention, the principal ordered students loyal to him to intimidate Nusrat’s family to withdraw charges against him, and if unsuccessful, to kill Nusrat. On April 6, according to Nusrat’s statement, she was lured to a building rooftop where male students disguised in burqas again pressured her to withdraw the case. When she refused, they gagged and bound her, doused her with kerosene, and set her on fire. During her ride to the hospital, fearing she would not survive, Nusrat recorded a statement of the events on her brother’s mobile phone and identified her attackers as students in the madrassah. On April 10, Nusrat died from her injuries. Following her death, authorities charged 16 persons, including the madrassah principal, in connection with her death. On October 24, the Feni Women and Children Repression Prevention Tribunal sentenced the 16 individuals to death. A leading human rights activist welcomed the verdict but said the judgment was a “blanket” judgment and suggested the tribunal should have sentenced the perpetrators individually based on the severity of their involvement.

Coercion in Population Control: There were no reports of coerced abortion or involuntary sterilization.

Discrimination: The constitution declares all citizens equal before the law with entitlement to equal protection of the law. It also explicitly recognizes the equal rights of women to those of men “in all spheres of the state and of public life.” According to human rights NGOs, the government did not always enforce the constitution or the laws pertaining to gender equality effectively. Women do not enjoy the same legal status and rights as men in family, property, and inheritance law. Under traditional Islamic inheritance law, daughters inherit only half of what sons do. Under Hindu inheritance law, a widow’s rights to her deceased husband’s property are limited to her lifetime and revert to the male heirs upon her death.

CHILDREN
Birth Registration: Individuals are born citizens if their parents were Bangladeshi citizens, if the nationality of the parents is unknown and the child is born in Bangladeshi territory, or if their fathers or grandfathers were born in the territories now part of the country. The government suspended birth registrations for Rohingya refugees born in Cox’s Bazar. If a person qualifies for citizenship through ancestry, the father or grandfather must have been a permanent resident of these territories in or after 1971. Birth registration is required to obtain a national identity card or passport.

Education: Education is free and compulsory through eighth grade by law, and the government offered subsidies to parents to keep girls in class through 10th grade. Teacher fees, books, and uniforms remained prohibitively costly for many families, despite free classes, and the government distributed hundreds of millions of free textbooks to increase access to education. Enrollments in primary schools showed gender parity, but completion rates fell in secondary school, with more boys than girls completing that level. Early and forced marriage was a factor in girls’ attrition from secondary school.

Child Abuse: Many forms of child abuse, including sexual abuse, physical and humiliating punishment, child abandonment, kidnapping, and trafficking, continued to be serious and widespread. Children were vulnerable to abuse in all settings: home, community, school, residential institutions, and the workplace. The law prohibits child abuse and neglect with a penalty of up to five years, a fine of one lakh BDT ($1,180), or both. According to Bangladesh Shishu Adhikar Forum (BSAF), the law was not fully implemented, and juvenile cases–like many other criminal cases–often lagged in the judicial system. In 2016 the government, with support from UNICEF, launched “Child Helpline–1098,” a free telephone service designed to help children facing violence, abuse, and exploitation. The Department of Social Services, under the Ministry of Social Welfare, operated the hotline, which received approximately 80,000 calls a year on average and was accessible from anywhere in the country. The hotline center provided services such as rescue, referral, and counseling.

In July, BSAF published a report estimating nearly 500 instances of child rape in the first half of the year, an increase of 41 percent compared with 2018. The report said children as young as two were among the rape victims and cited a failure of the law and order situation in the country as reason for the increase in child rape.

During the year former students detailed multiple allegations of sex abuse at the hands of teachers and older pupils in Islamic madrassahs. According to AFP, in July at least five madrassah teachers were arrested on rape charges against boys and girls under their care. In one instance, senior students were held for the rape and beheading of an 11-year-old orphan. BSAF commented these crimes had not been reported previously due to the sensitivity of the subject but were “widespread and rampant.” Many smaller schools had few teachers and had no oversight from governing bodies.

Despite advances, including establishing a monitoring agency in the Ministry of Home Affairs, trafficking of children and inadequate care and protection for survivors of trafficking continued to be problems. Child labor and abuse at the workplace remained problems in certain industries, mostly in the informal sector, and child domestic workers were vulnerable to all forms of abuse at their informal workplaces.

Early and Forced Marriage: The legal age of marriage is 18 for women and 21 for men. A 2017 law includes a provision for marriages of women and men at any age in “special circumstances.” The government did not implement the recommendations raised by child rights organizations, human rights organizations, and development partners concerning this act. In 2017 the High Court ruled the government should explain why the provision allowing the marriage of a minor should not be declared illegal in response to a writ petition filed by Bangladesh National Women Lawyer Association. The association’s petition argued the Muslim Family Law describes marriage as a “contract,” and a minor could not be a party to a contract.

According to government data, 52 per cent of girls were victims of child marriage in 2011. UNICEF’s 2018 report estimated this figure at 59 per cent.

In an effort to reduce early and forced marriages, the government offered stipends for girls’ school expenses beyond the compulsory fifth-grade level. The government and NGOs conducted workshops and public events to teach parents the importance of their daughters waiting until age 18 before marrying.

Sexual Exploitation of Children: The penalty for sexual exploitation of children is 10 years’ to life imprisonment. Child pornography and the selling or distributing of such material is prohibited. In June the NGO Terre des Hommes-Netherlands released a report stating street children were the most vulnerable to sexual exploitation but had little legal redress due to a lack of social and financial support and a lengthy criminal justice system. The report said although the government took “necessary legal and institutional measures to combat commercial sexual exploitation, children face multiple challenges in accessing justice.” The report found 75 percent of female children living on Dhaka streets were at risk of sexual exploitation. Underage girls working in brothels were able to produce notarized certificates stating they were older than age 18, and some NGOs claimed that corrupt government and law enforcement officials condoned or facilitated these practices. In May human traffickers brought 23 teenage Rohingya girls from refugee camps to Dhaka (ref. 2.f.). Police speculated the girls were potential victims of forced prostitution.

Displaced Children: See section 2.d.

International Child Abductions: The country is not a party to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. See the Department of State’s Annual Report on International Parental Child Abduction at https://travel.state.gov/content/travel/en/International-Parental-Child-Abduction/for-providers/legal-reports-and-data/reported-cases.html.

ANTI-SEMITISM

There was no Jewish community in the country, but politicians and imams reportedly used anti-Semitic statements to gain support from their constituencies.

TRAFFICKING IN PERSONS

See the State Department’s Trafficking in Persons Report at https://www.state.gov/trafficking-in-persons-report/.

PERSONS WITH DISABILITIES

The law provides for equal treatment and freedom from discrimination for persons with disabilities, and the government took measures to enforce these provisions more effectively. NGOs reported the government took cases of violence based on discrimination against disabled persons seriously, and official action was taken to investigate and punish those responsible for violence and abuses against those with disabilities.

Although the law requires physical structures be made accessible to those with disabilities, the government did not implement the law effectively. For example, government buildings had no accommodations for disabled individuals. The law calls for the establishment of local committees to expedite implementation of the law, but most committees had not been activated. In many cases local authorities were not aware of their responsibilities under this law. A report prepared by several NGOs in 2016 highlighted negligence in areas such as accessibility in physical structures; access to justice; rights of women with disabilities; freedom from exploitation, violence, and abuse; the right to education, health, and a decent work place; the right to employment; and political rights and representation.

The law requires persons with disabilities to register for identity cards to track their enrollment in educational institutions and access to jobs. This registration allows them to be included in voter lists, to cast votes, and to participate in elections. It states no person, organization, authority, or corporation shall discriminate against persons with disabilities and allows for fines or three years’ imprisonment for giving unequal treatment for school, work, or inheritance based on disability, although implementation of the law was uneven. The law also created a 27-member National Coordination Committee charged with coordinating relevant activities among all government organizations and private bodies to fulfill the objectives of the law. Implementation of the law was slow, delaying the formation and functioning of Disability Rights and Protection Committees required by the legislation.

According to the NGO Action against Disability, some children with disabilities did not attend public school due to lack of special accommodation, but data was not readily available. The government trained teachers about inclusive education and recruited disability specialists at the district level. The government also allocated stipends for students with disabilities.

The law affords persons with disabilities the same access to information rights as nondisabled persons, but family and community dynamics often influenced whether these rights were exercised.

The law identifies persons with disabilities as a priority group for government-sponsored legal services. The Ministry of Social Welfare, Department of Social Services, and National Foundation for the Development of the Disabled are the government agencies responsible for protecting the rights of persons with disabilities.

According to The Daily Star, in the 2019 budget money allocated towards the disabled was 0.31 of the total government budget. Allowances made up 85 percent of the total allocation, displacing other services and resource needs for the disabled. Disability rights organizations pointed out this allocation was not enough to cover the significant number of students with disabilities studying in different schools, colleges, and universities.

The government took official action to investigate those responsible for violence and abuses against persons with disabilities.

Government facilities for treating persons with mental disabilities were inadequate. The Ministry of Health established child development centers in all public medical colleges to assess neurological disabilities. Several private initiatives existed for medical and vocational rehabilitation as well as for employment of persons with disabilities. National and international NGOs provided services and advocated for persons with disabilities. The government established 103 disability information and service centers in all 64 districts, where local authorities provided free rehabilitation services and assistive devices. The government also promoted autism research and awareness. The government inaugurated an electronic system to disburse social welfare payments, including disability allowances.

Government inaction limited the rights of persons with disabilities to participate in civic life, including accessibility in elections.

NATIONAL/RACIAL/ETHNIC MINORITIES

There were no major attacks on religious minorities motivated by transnational violent extremism. There were, however, reports of attacks on Hindu and Buddhist property and temples for economic and political reasons. Police did not file charges against Muslim villagers accused of vandalizing and burning approximately 30 Hindu houses in Rangpur in 2017 in response to a rumored Facebook post demeaning Islam.

NGOs reported national origin, racial, and ethnic minorities faced discrimination. For example, some Dalits (lowest-caste Hindus) had restricted access to land, adequate housing, education, and employment.

INDIGENOUS PEOPLE

The CHT indigenous community experienced widespread discrimination and abuse despite nationwide government quotas for participation of indigenous CHT residents in the civil service and higher education. These conditions also persisted despite provisions for local governance in the 1997 CHT Peace Accord, which had not been fully implemented–specifically the portions of the accord empowering a CHT-specific special administrative system composed of the three Hill District Councils and the Regional Council. Indigenous persons from the CHT were unable to participate effectively in decisions affecting their lands due to disagreements regarding land dispute resolution procedures under the Land Commission Act.

Indigenous communities in areas other than the CHT reported the loss of land to Bengali Muslims, and indigenous peoples’ advocacy groups reported deforestation to support Rohingya refugee camps caused severe environmental degradation in their land, adversely affecting their livelihoods. The government continued construction projects on land traditionally owned by indigenous communities in the Moulvibazar and Modhupur forest areas.

The central government retained authority over land use. The land commission, designed to investigate and return all illegally acquired land, did not resolve any disputes during the year. In July, three CHT villages filed a report with the deputy commissioner accusing Jashim Uddin Montu, a businessman, of land grabbing. In an investigative report, The Daily Star discovered Montu faked residency documents in Bandarban for the right to purchase CHT land in order to build a tourist property. Villagers said Montu donated money and some of the purchased land in CHT to build a two-story police camp in Bandarban.

The Chakma and Marma indigenous communities, organized under different political groups, engaged in intraindigenous community violence causing dozens of deaths. The factional clashes between and within United Peoples’ Democratic Forum (UPDF) and Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti resulted mostly from the desire to establish supremacy in particular geographic areas. Media reported many leaders of these factions were engaged in extortion and smuggling of money, drugs, and arms. Meanwhile, the deaths and violence remained unresolved. During the year NGOs warned intraparty violence in CHT had sharply risen.

In April, UPDF leader and indigenous rights activist Michael Chakma disappeared after he left his house for an organizational event. Human rights groups and activists pressed the government to investigate his disappearance and claimed Chakma’s criticisms of government activities played a direct factor in his disappearance. No investigation had begun at year’s end. Many observers compared this case with the 1996 disappearance of Kalpana Chakma, another indigenous rights activist and dissident. Despite 39 officers investigating the 1996 case, police in 2018 said they found only “initial proof” of her abduction, while admitting an overall failure to identify the culprit, and concluded the chances of recovering Kalpana Chakma remained unlikely.

Reports of sexual assaults that occurred in 2018 on indigenous women and children by Bengali neighbors or security personnel remain unresolved. In January 2018 security personnel allegedly raped an 18-year-old Marma girl and sexually assaulted her 13-year-old sister during a raid on the village of Orachhari in Rangamati. The accused officials publicly denied any incidence of rape but administratively confined the personnel member accused of the rape to battalion headquarters. Police filed a report on insistence from civil society but prevented media and NGO personnel from talking to the victims.

ACTS OF VIOLENCE, DISCRIMINATION, AND OTHER ABUSES BASED ON SEXUAL ORIENTATION AND GENDER IDENTITY

Members of LGBTI communities received threatening messages via telephone, text, and social media, and some were harassed by police.

The law does not prohibit discrimination against LGBTI persons in housing, employment, nationality laws, and access to government services such as health care. LGBTI groups reported official discrimination in employment and occupation, housing, and access to government services.

Organizations specifically assisting lesbians continued to be rare. Strong social stigma based on sexual orientation was common and prevented open discussion of the subject.

The government took positive steps to increase LGBTI inclusion. In January the government announced hijra (third gender) candidates who identify as women were eligible for national parliamentary election, and in April the government included hijra as a separate sex category on the national voters list. On October 14, the country elected the first transgender woman into local office: Sadia Akhter Pinky was elected vice chairman of the Kotchandpur subdistrict in Jhenaidah, a neighborhood near Khulna.

In July police pressed charges against eight members of Ansar al-Islam, a banned militant group, for the 2016 death of Xulhaz Mannan, a LGBTI human rights activist, and Mahbub Rabbi Tonoy.

HIV AND AIDS SOCIAL STIGMA

Social stigma against HIV and AIDS and against higher-risk populations could be a barrier for accessing health services, especially for the transgender community and men who have sex with men.

OTHER SOCIETAL VIOLENCE OR DISCRIMINATION

Vigilante killings occurred. From July to September, mob violence erupted over false social media rumors of children being kidnapped and sacrificed as offerings for the construction of the Padma Bridge. Odhikar estimated at least 20 individuals were killed by mob violence between July and September. On July 20, housewife Taslima Begum was publicly lynched after a mob wrongly suspected her of child abduction. The issuance of illegal fatwas and village arbitration, which a prominent local NGO defined as rulings given by community leaders rather than religious scholars, also occurred.

Section 7. Worker Rights

A. FREEDOM OF ASSOCIATION AND THE RIGHT TO COLLECTIVE BARGAINING

The law provides for the right to join unions and, with government approval, the right to form a union, although labor rights organizations said cumbersome requirements for union registration remained. The law requires a minimum of 20 percent of an enterprise’s total workforce to agree to be members before the Ministry of Labor and Employment may grant approval for registration of a union. The ministry may request a court to dissolve the union if membership falls below 20 percent. Generally, the law allows only wall-to-wall (entire factory) bargaining units. NGOs reported the approval rate for union registration applicants declined significantly over the past year. Registration applications were often rejected or challenged for erroneous or extrajudicial reasons outside the scope of the law.

The labor law definition of workers excludes managerial, supervisory, and administrative staff. Fire-fighting staff, security guards, and employers’ confidential assistants are not entitled to join a union. Civil service and security force employees are prohibited from forming unions. The Ministry of Labor and Employment may deregister unions for other reasons with the approval of a labor court. The law affords unions the right of appeal in the cases of dissolution or denial of registration. Export processing zones (EPZs), which do not allow trade union participation, are a notable exception to the labor law. On February 28, the government enacted a new labor law for the EPZs. These laws continued to deny EPZ workers the right to form or join a union.

Prospective unions continued to report rejections based on reasons not listed in the labor law. The Ministry of Labor and Employment reported that the country had 7,823 trade unions, covering nearly three million workers, with 596 unions in the garment sector. This figure included 574 new unions in the garment sector formed since 2013. The ministry reported the shrimp sector had 16 unions and the leather and tannery sector had 13. According to the Solidarity Center, a significant number of the unions in the ready-made garment sector ceased to be active during the year due to factory closures or alleged unfair labor practices on the part of employers, and it became increasingly harder to register unions in larger ready-made garment factories. After a sharp increase in trade union applications in 2014, there was a decline every year thereafter.

The law provides for the right to conduct legal strikes but with many limitations. For example, the government may prohibit a strike deemed to pose a “serious hardship to the community” and may terminate any strike lasting more than 30 days. The law additionally prohibits strikes for the first three years of commercial production if the factory was built with foreign investment or owned by a foreign investor.

The government occasionally targeted union leaders. During wage protests in December 2018 and January, police dispersed protesters using tear gas, water cannons, batons, and rubber bullets, reportedly injuring dozens of workers and killing at least one. In the aftermath, factory owners filed cases against thousands of workers. More than 50 workers and union leaders were arrested and spent weeks in jail. According to Solidarity Center, most if not all of the cases against hundreds of workers remained pending at year’s end. Several companies also illegally suspended or terminated thousands of workers without proper severance payments. In some cases, factory management exploited the situation to target active union leaders and to blacklist them from employment. Other intimidation tactics included frequent police visits to union meetings and offices, police taking pictures and video recordings of union meetings, and police monitoring of NGOs involved in supporting trade unions. While most workers from the 2016 widespread Ashulia labor unrest were reinstated, labor leaders had cases pending against them despite international pressure to resolve these cases.

In response to unrest in the Dhaka industrial suburb of Ashulia in 2016, the government formed a permanent tripartite consultative council to address labor concerns in the garment industry. NGOs said the tripartite consultative council was not functioning. The state minister for labor and employment and the ministry’s deputy secretary serve as president and secretary of the 20-member council. The council also includes six representatives from the Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association (BGMEA) and Bangladesh Knitwear Manufacturers and Exporters Association, six additional representatives from the government, and six worker representatives. The council was supposed to meet at least three times a year, but the president may convene meetings as needed. Labor leaders expressed concern that worker representatives were appointed, not elected, and that some of the appointed council members were either not active in the ready-made garment industry, were leaders of very small federations, or were closely aligned with industry.

Legally registered unions recognized as official Collective Bargaining Agents (CBAs) are entitled to submit charters of demands and bargain collectively with employers. This occurred rarely, but instances were increasing. The law provides criminal penalties for unfair labor practices such as retaliation against union members for exercising their legal rights. Labor organizations reported that in some companies, workers did not exercise their collective bargaining rights due to their unions’ ability to address grievances with management informally or due to fear of reprisal.

The law includes provisions protecting unions from employer interference in organizing activities; however, employers, particularly in the ready-made garment industry, often interfered with this right. Labor organizers reported acts of intimidation and abuse, the termination of employees, and scrutiny by security forces and the intelligence services, a tactic used to chill the organizing environment. Labor rights NGOs alleged that some terminated union members were unable to find work in the sector because employers blacklisted them. The BGMEA reported that some factory owners complained of harassment from organized labor, including physical intimidation, but statistics and specific examples were unavailable.

According to the labor law, every factory with more than 50 employees is required to have a participation committee (PC). A 2018 amendment to the labor law states there shall not be any participation committee if any registered trade union exists in a factory. Employers often selected or appointed workers for the PC instead of permitting worker elections to determine those positions. Employers also failed to comply with laws and regulations to ensure the effectiveness and independence of PCs. The International Labor Organization’s Better Work Bangladesh program found 75 percent of factories had ineffective or nonfunctional PCs.

A separate legal framework under the authority of the Bangladesh Export Processing Zone Authority (BEPZA) governs labor rights in the EPZs, with approximately 458,000 workers. EPZ law specifies certain limited associational and bargaining rights for worker welfare associations (WWAs) elected by the workers, such as the rights to bargain collectively and represent their members in disputes, but prohibits unions within EPZs. While an earlier provision of the EPZ law banning all strikes under penalty of imprisonment expired in 2013, the law continues to provide for strict limits on the right to strike, such as the discretion of the BEPZA’s chairperson to ban any strike he views as prejudicial to the public interest. The law provides for EPZ labor tribunals, appellate tribunals, and conciliators, but those institutions were not established. Instead, eight labor courts and one appellate labor court heard EPZ cases. The BEPZA has its own inspection regime with labor counselors that function as inspectors. WWAs in EPZs are prohibited from establishing any connection to outside political parties, unions, federations, or NGOs. There were no reports of legal strikes in the EPZs.

The government adopted standard operating procedures regarding union registration. With the exception of limitations on the right of association and worker protections in the EPZs, the labor law prohibits antiunion discrimination. A labor court may order the reinstatement of workers fired for union activities, but reinstatement was rarely awarded.

The government did not always enforce applicable law effectively or consistently. For example, labor law establishes mechanisms for conciliation, arbitration, and dispute resolution by a labor court. It also establishes that workers in a collective-bargaining union have the right to strike in the event of a failure to reach a settlement. Few strikes followed the cumbersome legal requirements, however, and strikes or walkouts often occurred spontaneously.

B. PROHIBITION OF FORCED OR COMPULSORY LABOR

The law prohibits all forms of forced or compulsory labor. Penalties for forced or bonded labor offenses are insufficient to deter violations. Inspection mechanisms that enforce laws against forced labor did not function effectively. Resources, inspections, and remediation efforts were inadequate. The law also provides that victims of forced labor have access to shelter and other protective services afforded to trafficking victims.

Some individuals recruited to work overseas with fraudulent employment offers subsequently were exploited abroad under conditions of forced labor or debt bondage. Many migrant workers assumed debt to pay high recruitment fees, imposed legally by recruitment agencies belonging to the Bangladesh Association of International Recruiting Agencies and illegally by unlicensed subagents.

Children and adults were also forced into domestic servitude and bonded labor that involved restricted movement, nonpayment of wages, threats, and physical or sexual abuse (see section 7.c.).

See the Department of State’s Trafficking in Persons Report at https://www.state.gov/trafficking-in-persons-report/.

C. PROHIBITION OF CHILD LABOR AND MINIMUM AGE FOR EMPLOYMENT

The law regulates child employment, and the regulations depend on the type of work and the child’s age. The 2018 amendment of the labor law establishes the minimum age for work as 14, and the minimum age for hazardous work is 18, with no exceptions. The government reported all labor inspectors were notified on the amendment, including the changes to the light work provisions for children. Formerly, the law had allowed children ages 12 or 13 to perform light work. Minors may work up to five hours per day and 30 hours per week in factories and mines or up to seven hours per day and 42 per week in other types of workplaces. By law every child must attend school through eighth grade. Several factors contributed to children not attending school, such as inadequate access to water and sanitation facilities and the costs associated with education, including books and uniforms.

The Labor and Employment Ministry’s enforcement mechanisms were insufficient for the large, urban informal sector, and authorities rarely enforced child labor laws outside the export-garment and shrimp-processing sectors. Agriculture and other informal sectors that had no government oversight employed large numbers of children.

The law does not prohibit all of the worst forms of child labor. Children engaged in the worst forms of child labor, including forced child labor in the production of dried fish and bricks. Children also performed dangerous tasks in the production of garments and leather goods. Laws do not cover children working in the informal sector, and hazardous work prohibitions are not comprehensive. Moreover, the number of labor inspectors was insufficient for the size of the workforce.

The law specifies penalties that were not sufficient to deter violations of child labor laws. The government occasionally brought criminal charges against employers who abused domestic servants.

Child labor was widespread in the informal sector and in domestic work. According to a 2016 Overseas Development Institute report based on a survey of 2,700 households in Dhaka’s slums, 15 percent of six- to 14-year-old children were out of school and engaged in full-time work. These children were working well beyond the 42-hour limit set by national legislation.

According to the International Labor Organization, agriculture was the primary employment sector for boys and services was the main sector for girls. According to Young Power in Social Action, an NGO working to protect the rights of shipbreakers in Chittagong, 11 percent of the shipbreaking workforce was younger than 18. NGOs, such as Shipbreaking Platform, reported laborers worked long hours without training, safety equipment, holidays, adequate health care, and also without contractual agreements.

Children frequently worked in the informal sector in areas including the unregistered garment, road transport, manufacturing, and service industries.

In 2018 the government funded and participated in programs that include the goal of eliminating or preventing child labor, including a $35 million government-funded three-year project that seeks to identify 100,000 child laborers, reintegrate the children into schools, and provide livelihood support for their parents.

Rohingya children residing in refugee camps were vulnerable to forced labor. Rohingya girls were trafficked from the camps to Dhaka or other countries for domestic servitude. Rohingya children recruited to work outside the refugee camps were reported to be underpaid or unpaid, subjected to excessive working hours, or in bonded labor.

Also see the Department of Labor’s Findings on the Worst Forms of Child Labor at https://www.dol.gov/agencies/ilab/resources/reports/child-labor/findings and the List of Goods Produced by Child Labor or Forced Labor at https://www.dol.gov/agencies/ilab/reports/child-labor/list-of-goods.

D. DISCRIMINATION WITH RESPECT TO EMPLOYMENT AND OCCUPATION

The labor law prohibits wage discrimination on the basis of sex or disability, but it does not prohibit other discrimination based on sex, disability, social status, caste, sexual orientation, or similar factors. The constitution prohibits adverse discrimination by the state on the basis of religion, race, caste, sex, or place of birth and expressly extends that prohibition to government employment; it allows affirmative action programs for the benefit of disadvantaged populations.

The lower-wage garment sector traditionally offered greater employment opportunities for women. Women represented the majority of garment-sector workers, making up more than 50 percent of the total ready-made garment workforce, according to official statistics, although statistics varied widely due to a lack of data. Despite representing a majority of total workers, women were generally underrepresented in supervisory and management positions and generally earned less than their male counterparts, even when performing similar functions. A 2017 Center for Economic Research and Graduate Education Economics Institute and Oxford University study found women earned lower wages in export-oriented garment factories, even after controlling for worker productivity. According to the study, approximately two-thirds of the wage gap remained even after controlling for skills, which the study attributed to higher mobility for male workers. Women were also subjected to abuse in factories, including sexual harassment. In June a human rights NGO concluded, after conducting survey research, that 80 percent of female garment workers reported experiencing gender-based violence on the job.

In the tea industry, female workers faced discrimination. Male workers received rice rations for their female spouses, but female tea workers’ male spouses were not given rice rations, as they were not considered dependents.

Some religious, ethnic, and other minorities reported discrimination, particularly in the private sector (see section 6).

E. ACCEPTABLE CONDITIONS OF WORK

The National Minimum Wage Board established minimum monthly wages on a sector-by-sector basis. The board may convene at any time, but it is supposed to meet at least every five years in a tripartite forum to set wage structures and benefits industry by industry. During the year the board failed to include a legitimate workers’ representative. Without a workers’ representative, garment workers did not have a voice in negotiations to set the new minimum wage. By law the government may modify or amend wage structures through official public announcement in consultation with employers and workers. The minimum wage was set for $94 a month and fixed for the ready-made garment sector only. This wage was above the poverty line. The minimum wage was not indexed to inflation (which averaged 6 to 8 percent annually since 2010, according to World Bank data), but the board occasionally made cost-of-living adjustments to wages in some sectors.

Wages in the apparel sector often were higher than the minimum wage, and wages in the EPZs typically were higher than general wage levels, according to the BEPZA. In November 2018 a BEPZA circular declared the minimum wages and other benefits for workers employed in different enterprises in the EPZs. Among the lowest minimum wages were those for tea packaging at 3,060 BDT ($36.14) a month, as of December 2018. A Transparency International Bangladesh report found more than 90 percent of tea worker families shared a single room with domestic animals without proper access to safe water, electricity, or health care. None of the set minimum wages provided a sufficient standard of living for urban dwellers. The minimum wage was not indexed to inflation, but the board occasionally made cost-of-living adjustments to wages in some sectors.

By law a standard workday is eight hours. A standard workweek is 48 hours, but it may be extended to 60 hours, subject to the payment of an overtime allowance that is double the basic wage. Overtime cannot be compulsory. Workers must have one hour of rest if they work for more than six hours a day or a half-hour of rest for more than five hours’ work a day. Factory workers are supposed to receive one day off every week. Shop workers receive one and one-half days off per week.

The law establishes occupational health and safety standards, and amendments to the law created mandatory worker safety committees. The law states that every worker should be allowed at least 11 festival holidays with full wages in a year. The days and dates for such festivals are supposed to be fixed by the employer in consultation with the CBA, if any, or on the recommendation of the participation committee in absence of the CBA.

Labor law implementing rules outline the process for the formation of occupational safety and health committees in factories, and the government reported that approximately 2,175 safety committees were formed as of July 2018. The committees include both management and workers nominated by the CBA or, in absence of CBA, workers representatives of the factory’s worker participation committee. Where there is no union or worker participation committee, the Department of Inspection for Factories and Establishments (DIFE) arranges an election among the workers for their representatives.

The government did not effectively enforce minimum wage, hours of work, overtime pay, and occupational safety and health laws. Although increased focus on the garment industry improved compliance in some garment factories, resources, inspections, and remediation were generally not adequate across sectors, and penalties for violations were not sufficient to deter violations. A labor rights NGO found 95 percent of factories did not comply with overtime limits.

DIFE’s resources were inadequate to inspect and remediate problems effectively. On March 4, a fire broke out at an apparel warehouse in Ashulia, damaging the entire factory. According to DIFE’s website, they last visited the factory on October 26, 2013. There were also criticisms regarding DIFE’s complaint mechanism. In the current system, a worker has to enter his or her name, position, and identity number in DIFE’s complaint form. Once received, DIFE issues a letter to factory management with reference to the complaint form. This provides inadequate protections to workers and raises doubts on the efficacy of the mechanism for filing complaints.

The 2013 Rana Plaza building collapse killed 1,138 workers and injured more than 2,500. In the aftermath of the collapse, private companies, foreign governments, and international organizations worked with the government to inspect more than 3,780 garment factories. Many factories began to take action to improve safety conditions, although remediation in many cases proceeded slowly due to a range of factors, including failure to obtain adequate financing. Two initiatives formed by international brands, Nirapon (including most North American brands and continuing the work of the Alliance for Bangladesh Worker Safety) and the Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh (“Accord,” consisting mostly of European brands), continued to oversee the inspection and remediation efforts of ready-made garment factories producing for Accord and Nirapon members while government oversight of factories outside of these initiatives remained limited. The two brand-led initiatives covered only member factories in the ready-made garment industry, leaving thousands of other garment and nongarment factories without oversight. Boiler or chemical-related explosions increased the focus on nonfire industrial accidents.

In May a court-ordered memorandum of understanding established guidelines for a transition process for the Accord to begin to hand over authority to the government. In this transition the ready-made garment Sustainability Council was established, including representation from the BGMEA, international brands, and trade union federation leaders.

The court case against the owner of Rana Plaza and 40 other individuals on charges including murder began in 2016. Rana received a maximum three-year sentence for failing to declare his personal wealth to an antigraft commission. The murder trial against Rana and others repeatedly stalled, however, due to appeals and High Court stay orders.

A trial against those implicated in the 2012 Tazreen Fashions fire started in 2015 after charges were brought against 13 individuals, including chairman Mahmuda Akhter and managing director Delwar Hossain, in September 2015. The case was ongoing.

Workers’ groups stated safety and health standards established by law were sufficient, and more factories took steps toward compliance. The law provides for penalties that did not deter violations. Many ready-made garment employers failed to adequately train workers on safety and hazardous materials, provide required equipment, or ensure functioning Safety Committees, all required by law.

Legal limits on hours of work were violated routinely. In the ready-made garment sector, employers often required workers to labor 12 hours a day or more to meet export deadlines, but they did not always properly compensate workers for their time. According to the Solidarity Center, workers often willingly worked overtime in excess of the legal limit. Employers in many cases delayed workers’ pay or denied full leave benefits.

Few reliable labor statistics were available on the large informal sector that employed most workers, and it was difficult to enforce labor laws in the sector. The Bangladesh Bureau of Statistics reported 51.3 million workers in the informal labor sector in 2016, which was 86.2 percent of the total labor force.

In February a fire broke out in Chawkbazaar, a historic Dhaka neighborhood, when a compressed natural gas-powered car caught on fire. The blast ignited other cylinders used at street-side restaurants. Very quickly, a plastics store and a shop illegally storing chemicals also burst into flames. The fire–which analysts assessed may have been averted had proper building violations been addressed–killed at least 70 persons.

Courtesy- U.S. Department of state/ March 11, 2020
Link- https://bit.ly/2U2f7eb

Monday, March 9, 2020

মহামারী মোকাবেলায় বাংলাদেশের সক্ষমতা দুর্বল — জন হপকিন্স বিশ্ববিদ্যালয় ও এনটিআইয়ের প্রতিবেদন


যেকোনো দেশে উদ্ভূত জৈব হুমকিই বিশ্বস্বাস্থ্য, আন্তর্জাতিক সুরক্ষা ও বৈশ্বিক অর্থনীতির জন্য ঝুঁকি তৈরি করতে পারে। প্রাকৃতিক, ইচ্ছাকৃত বা দুর্ঘটনাজনিত—এমন যেকোনো কারণেই দেখা দিতে পারে এ জৈব হুমকি। সংক্রামক রোগ ছড়িয়ে পড়ার ক্ষেত্রে ভৌগোলিক সীমারেখা মানে না। এর অন্যতম উদাহরণ বিশ্বব্যাপী ছড়িয়ে পড়া নভেল করোনাভাইরাস। এ ধরনের সংক্রামক রোগ প্রতিরোধে বিশ্বের সব দেশেরই জনস্বাস্থ্যের জন্য জরুরি অবস্থা প্রতিরোধ, শনাক্ত ও যথাযথ ব্যবস্থা গ্রহণের সক্ষমতা থাকা প্রয়োজন। যদিও গবেষণার তথ্য বলছে, মহামারী মোকাবেলায় যথেষ্ট সক্ষমতা নেই বাংলাদেশের।

বৈশ্বিক স্বাস্থ্যনিরাপত্তা পরিস্থিতি পর্যবেক্ষণে তৈরি গ্লোবাল হেলথ সিকিউরিটি (জিএইচএস) বা বৈশ্বিক স্বাস্থ্যনিরাপত্তা সূচক অনুযায়ী, জরুরি স্বাস্থ্য অবস্থা মোকাবেলায় দুর্বল অবস্থানে থাকা দেশগুলোর অন্যতম বাংলাদেশ। সার্বিকভাবে স্বাস্থ্যনিরাপত্তায় ৩৫ স্কোর নিয়ে তালিকার ১৯৫টি দেশের মধ্যে বাংলাদেশের অবস্থান ১১৩তম। দি ইকোনমিস্ট ইন্টেলিজেন্স ইউনিট জিএইচএস সূচকটি তৈরি করেছে। সূচকের ভিত্তিতে সম্প্রতি ‘জিএইচএস ইনডেক্স: বিল্ডিং কালেক্টিভ অ্যাকশন অ্যান্ড অ্যাকাউন্টেবিলিটি’ শীর্ষক প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে নিউক্লিয়ার থ্রেট ইনিশিয়েটিভ ও জন হপকিন্স ব্লুমবার্গ স্কুল অব পাবলিক হেলথের সেন্টার ফর হেলথ সিকিউরিটি। প্রতিরোধ ব্যবস্থা নিশ্চিতে প্রত্যেক দেশেরই নিজ নিজ সক্ষমতা সম্পর্কে ধারণা থাকা প্রয়োজন বলে প্রতিবেদনে উল্লেখ করা হয়েছে।

ছয়টি বিষয়কে কেন্দ্র করে সামগ্রিক সূচকটি তৈরি করা হয়েছে। এগুলো হলো প্রতিরোধ, শনাক্ত ও প্রতিবেদন, দ্রুত সাড়া প্রদান, স্বাস্থ্য ব্যবস্থা, আন্তর্জাতিক মান অনুসরণ ও ঝুঁকি পরিস্থিতি। এসব মানদণ্ড যাচাইয়ে ৩৪টি নির্দেশক ব্যবহার করা হয়েছে, যেগুলোর অধীনে ছিল ৮৫টি উপনির্দেশক। ১৪০টি প্রশ্নের মাধ্যমে এসব তথ্য সংগৃহীত হয়েছে। প্রতিটি প্রশ্নের হ্যাঁ সূচক উত্তরের জন্য ১ ও না সূচক উত্তরের জন্য শূন্য নম্বর রাখা হয়। ছয়টি মানদণ্ডের প্রতিটিতে প্রাপ্ত নম্বরকে ওই মানদণ্ডের জন্য নির্দিষ্ট ভার অনুযায়ী হিসাব করা হয়। এরপর সামগ্রিক নম্বর বা স্কোরের ভিত্তিতে নির্ধারণ করা হয় সংশ্লিষ্ট দেশের অবস্থান।

প্রতিটি দেশের অবস্থান প্রকাশ করা হয়েছে শূন্য থেকে ১০০ স্কেলে। বেশি স্কোর সংশ্লিষ্ট মানদণ্ডে দেশটির ভালো অবস্থান নির্দেশ করে। তাত্ক্ষণিক প্রতিরোধ ব্যবস্থা, দ্রুত শনাক্ত ও সম্ভাব্য আন্তর্জাতিক উদ্বেগসংক্রান্ত প্রতিবেদন তৈরি, মহামারীর ব্যাপ্তি কমানো ও তাত্ক্ষণিক প্রতিক্রিয়া, রোগীদের চিকিৎসার সুব্যবস্থা ও স্বাস্থ্যকর্মীর সুরক্ষা, জাতীয় সক্ষমতা উন্নয়নের প্রতিশ্রুতি ও জৈব হুমকির বিপরীতে সংশ্লিষ্ট দেশের ঝুঁকি পরিস্থিতি—এসব বিবেচনায় নিয়ে প্রতিবেদনটি তৈরি করা হয়েছে।

প্রতিরোধ মানদণ্ডের আওতায় থাকা নির্দেশকগুলোর মধ্যে রয়েছে অ্যান্টিমাইক্রোবায়াল রেজিস্ট্যান্স, প্রাণী থেকে সংক্রমিত রোগ, জৈবনিরাপত্তা, দ্বৈত ব্যবহারযোগ্য গবেষণা ও বিজ্ঞানবিষয়ক গবেষণা এবং টিকাদান কর্মসূচি। মূলত আন্তর্জাতিকভাবে উদ্বেগ তৈরি হয় এমন জরুরি স্বাস্থ্য অবস্থা মোকাবেলার সক্ষমতা পরিমাপ করে মানদণ্ডটি। এতে ২৭ দশমিক ৩ স্কোর নিয়ে তালিকার ১৫৭টি দেশের মধ্যে বাংলাদেশের অবস্থান ১১৬তম। তাত্ক্ষণিক প্রতিরোধ সক্ষমতায় বাংলাদেশের স্কোর বৈশ্বিক গড়েরও কম। এক্ষেত্রে বৈশ্বিক গড় স্কোর ৩৪ দশমিক ৮। অর্থাৎ এমন পরিস্থিতি মোকাবেলায় বাংলাদেশের প্রস্তুতি যৎসামান্যই।

মহামারী প্রতিরোধ সক্ষমতায় সবচেয়ে এগিয়ে থাকা ১২টি দেশের মধ্যে শীর্ষে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র। দেশটির স্কোর ৮৩ দশমিক ১। এছাড়া প্রতিরোধ সক্ষমতায় এগিয়ে থাকা দেশগুলোর মধ্যে রয়েছে সুইডেন, থাইল্যান্ড, নেদারল্যান্ডস, ডেনমার্ক, ফ্রান্স, কানাডা, অস্ট্রেলিয়া, ফিনল্যান্ড, যুক্তরাজ্য, নরওয়ে ও স্লোভেনিয়া। ভালো প্রস্তুতি রয়েছে এমন দেশের সংখ্যা ৭৯। মহামারী প্রতিরোধে সামান্যই সক্ষমতা থাকা দেশগুলোর কাতারে বাংলাদেশ অন্যতম।

বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিব মেডিকেল বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য কনক কান্তি বড়ুয়া বণিক বার্তাকে বলেন, মহামারীর মতো কোনো পরিস্থিতি মোকাবেলায় বাংলাদেশের সক্ষমতা দুর্বল। এ মুহূর্তে যে রোগ বিশ্বব্যাপী ছড়িয়েছে করোনা, এটা ডায়াগনোসিস করার সক্ষমতাসম্পন্ন কোনো ল্যাব ফ্যাসিলিটি-রিএজেন্টস-কিট আমাদের নেই। স্বাস্থ্যনিরাপত্তার প্রথম শর্তই হলো রোগ নির্ণয় করার সক্ষমতা থাকতে হবে। এখন পর্যন্ত স্ট্যান্ডার্ড ল্যাব ফ্যাসিলিটি ও গবেষণা আমাদের নেই। এখন নতুন ধরনের যেসব রোগ দেখা যাচ্ছে, যেকোনো কিছু আউটব্রেক হলে কীভাবে মোকাবেলা করা যাবে, সেদিকে মনোযোগ দিতে হচ্ছে।

প্রতিরোধে আমাদের নজর নেই। আমাদের নজর এখনো কোনো রোগ হলে সেটা সারানোর দিকে। কিন্তু রোগ হতে না দেয়া বিবেচনায় আমাদের সক্ষমতা আসলেই অনেক দুর্বল। আমাদের প্রস্তুতিটা যে কম সেটা দৃশ্যমান।

জিএইচএস প্রতিবেদনের তথ্যমতে, দ্রুত শনাক্ত ও সম্ভাব্য আন্তর্জাতিক উদ্বেগসংক্রান্ত প্রতিবেদন তৈরির ক্ষেত্রে বাংলাদেশের স্কোর ৫০ দশমিক ৯। এক্ষেত্রে অন্য সব দেশের প্রাপ্ত গড় স্কোর ৪১ দশমিক ৯। মহামারীর ব্যাপ্তি কমানো ও তাত্ক্ষণিক প্রতিক্রিয়ায় বাংলাদেশের প্রাপ্ত নম্বর ২৩ দশমিক ১। এক্ষেত্রে অন্য সব দেশের গড় স্কোর ৩৮ দশমিক ৪।

রোগীদের চিকিৎসার সুব্যবস্থা ও স্বাস্থ্যকর্মীর সুরক্ষায় বাংলাদেশের প্রাপ্ত স্কোর ১৪ দশমিক ৭। এতে বৈশ্বিক গড় ২৬ দশমিক ৪। জাতীয় সক্ষমতা উন্নয়নের প্রতিশ্রুতির ক্ষেত্রে বাংলাদেশের স্কোর ৫২ দশমিক ৫, যেখানে বৈশ্বিক গড় ৪৮ দশমিক ৫। আর জৈব হুমকির বিপরীতে দেশের দুর্বলতা ও সামগ্রিক ঝুঁকি পরিস্থিতি বিবেচনায় বাংলাদেশের স্কোর ৪৪, এক্ষেত্রে বৈশ্বিক গড় ৫৫।

স্বাস্থ্য অধিদপ্তরের মহাপরিচালক অধ্যাপক ড. মোহাম্মদ আবুল কালাম আজাদ বণিক বার্তাকে বলেন, ২০১৬ সালে নির্ধারিত মানদণ্ডের সঙ্গে আরো কিছু বিষয় যুক্ত করে প্রতিবেদনটি তৈরি হয়েছে। প্রতিবেদনটির মূল ভিত্তি ওই সময়ের। এর মধ্যে অনেক সময় পেরিয়ে গেছে। এ সময়ে আমাদের স্বাস্থ্যনিরাপত্তা ব্যবস্থায় অনেক উন্নতি হয়েছে, যা প্রতিবেদনটিতে আসেনি। উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, রেডিও নিউক্লিয়ারের ক্ষেত্রে আমাদের সক্ষমতার অভাব ছিল, যা আগের চেয়ে অনেক বেড়েছে। সম্প্রতি করোনাভাইরাসকে উপলক্ষ করে আমাদের প্রস্তুতি ও সার্বিকভাবে স্বাস্থ্যনিরাপত্তা ব্যবস্থার ব্যাপক উন্নতি সাধন হয়েছে। অর্থাৎ আগের অবস্থা এখন নেই। আমাদের ল্যাব ক্যাপাসিটিও এখন অনেক বেড়েছে। করোনার মতো সম্পূর্ণ নতুন রোগ আমরা শনাক্ত করে ফেলেছি। এতেই আমাদের সক্ষমতা বৃদ্ধির বিষয়টি প্রমাণ হয়েছে।

সার্বিক জিএইচএস সূচকে ৮৩ দশমিক ৫ স্কোর নিয়ে তালিকার শীর্ষে অবস্থান করছে যুক্তরাষ্ট্র। শীর্ষ ১০-এর অন্য দেশগুলো হলো যুক্তরাজ্য, নেদারল্যান্ডস, অস্ট্রেলিয়া, কানাডা, থাইল্যান্ড, সুইডেন, ডেনমার্ক, দক্ষিণ কোরিয়া ও ফিনল্যান্ড। দক্ষিণ এশিয়ার দেশগুলোর মধ্যে বাংলাদেশের চেয়ে স্বাস্থ্যনিরাপত্তায় এগিয়ে রয়েছে ভারত, ভুটান, পাকিস্তান ও নেপাল। ভারত তালিকার ৫৭তম, ভুটান ৮৫, পাকিস্তান ১০৫, নেপাল ১১১, শ্রীলংকা ১২০, মালদ্বীপ ১২১ ও আফগানিস্তান ১৩০তম অবস্থানে রয়েছে।

  • কার্টসি - বনিক বার্তা/ মার্চ ৯, ২০২০ 

Sunday, March 8, 2020

ব্যাংকিং খাতে ভয়াবহ সংকট আসন্ন


দেশের ব্যাংকিং খাত ক্রমশ ভয়াবহ সংকটের দিকে অগ্রসর হচ্ছে। সক্ষমতা অর্জন তো দূরের কথা, দেশের ব্যাংকিং খাতের টিকে থাকাই এখন বড় চ্যালেঞ্জ বলে আশঙ্কা প্রকাশ করেছেন অর্থনীতিবিদরা। বাংলাদেশ ব্যাংকের সর্বশেষ স্ট্রেস টেস্ট প্রতিবেদনে বলা হয়েছে, বাংলাদেশের ব্যাংকিং খাত ন্যূনতম ঝুঁকিসহন ক্ষমতা বা ধাক্কা সামলানের অবস্থায় নেই। ব্যাংকগুলো এখনই ঝুঁকি ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে আগাম পদক্ষেপ না নিলে গোটা ব্যাংকিংব্যবস্থা ভেঙে পড়তে পারে বলে বিশ্লেষকরা আশঙ্কা করছেন। তারা বলছেন, ব্যাংক খাতের ওপর আস্থা, স্বচ্ছতা ও বিশ্বস্ততার সংকট দেখা দিয়েছে। 

ভুয়া কাগজপত্রের ভিত্তিতে ঋণের নামে হাজার হাজার কোটি টাকা বের করে নিয়ে একেকটি ব্যাংককে ফতুর করে দেয়া হয়েছে। ব্যাংকগুলোতে খেলাপি ঋণের পাহাড় জমে একদিকে আমানত সংকট তৈরি হয়েছে অন্যদিকে খেলাপি লুটেরারা ব্যাংক থেকে টাকা নিয়ে বিদেশে পাচার করছে। সেন্টার ফর পলিসি ডায়ালগ (সিপিডি) সম্প্রতি এক সংবাদ সম্মেলনে বলেছে, বাংলাদেশের ব্যাংকিং খাত এখন পুরোপুরি গুটিকয়েক ব্যক্তি ও প্রতিষ্ঠানের হাতে জিম্মি হয়ে পড়েছে। আস্থাহীনতার কারণে মানুষ ব্যাংকে টাকা রাখা ক্রমান্বয়ে কমিয়ে দিচ্ছে। 

বিশ্লেষকরা বলছেন, গোটা ব্যাংকিং খাতে অনিয়ম ও নৈরাজ্যের মহাযজ্ঞ চলছে। এরই মধ্যে প্রস্তাবিত আমানত সুরক্ষা আইন নিয়ে আমানতকারীদের মধ্যে নতুন করে উদ্বেগ ও উৎকণ্ঠা তৈরি হয়েছে। এমন একটি সময়ে এই আইনটি সংশোধনের উদ্যোগ নেয়া হয়েছে, যখন একের পর এক ঋণ জালিয়াতির মাধ্যমে হাজার হাজার কোটি টাকা আমানত লুটপাটের ফলে কিছু কিছু ব্যাংককে একীভূতকরণের কথাও ভাবতে হয়েছে। অবশ্য, এমনিতেই বিদ্যমান আইনেই বলা আছে, কোনো ব্যাংক অবসায়ন বা দেওউলিয়া হয়ে গেলে আমানতকারীরা সর্বোচ্চ এক লাখ টাকা পাবেন। কোনো গ্রাহকের একাউন্টে কোটি টাকা থাকলেও তিনি সর্বোচ্চ এক লাখ টাকা পাবেন। এ বিধানের কথা সাধারণ মানুষ এতদিন জানতোই না। নতুন প্রস্তাবিত আমানত সুরক্ষা আইনে এ বিধান যুক্ত করায় বিষয়টি জনগণের সামনে এসেছে এবং উদ্বেগ-আতংক দেখা দিয়েছে। 

সর্বশেষ, বাংলাদেশ ব্যাংক এর ওপর ব্যাখ্যা দিতে গিয়ে ঘটনাটি মানুষের মধ্যে পুরোপুরি প্রতিষ্ঠিত করে দিয়েছে। এমন পরিস্থিতিতে আমানতকারীরা মহাটেনশনে পড়েছে। অনেকে ব্যাংক থেকে টাকা তুলে অন্যত্র বিনিয়োগ করার কথাও ভাবছে। খোদ ব্যাংক পরিচালকরাই কারসাজি করে গ্রাহকদের টাকা বেহাত করে ব্যাংক ফতুর করে দিচ্ছে। দেশের ১০ কোটি আমানতকারীর ব্যাংকে জমানো প্রায় পৌনে দুই লাখ কোটি টাকাই ঋণ আকারে নিয়ে নিজেদের পকেটে ঢুকিয়েছে মাত্র কয়েক শ’ ব্যাংক পরিচালক। এসব ঋণের বড় অংশ খেলাপি হলেও বছরের পর বছর তা নিয়মিত হিসেবে প্রদর্শন করা হচ্ছে। এই নৈরাজ্যের প্রভাব পড়ছে বেসরকারি বিনিয়োগ ও কর্মসংস্থানে। সৎ উদ্যোক্তা ও সাধারণ ব্যবসায়ীরা পর্যাপ্ত ঋণ পাওয়া থেকে বঞ্চিত হচ্ছেন। শুধু ব্যাংক নয়, ঋণের মচ্ছব ও অনিয়মের এই মহাযজ্ঞ চলছে ব্যাংক বহির্ভূত আর্থিক প্রতিষ্ঠানেও। বেসরকারি ব্যাংক পরিচালকদের একটি বিরাট অংশ নিজ ব্যাংক থেকে ঋণ নিয়ে পরিশোধ করছে না। যখন খেলাপি হয়ে যাচ্ছে, তখন বেনামি ঋণ সৃষ্টি করে ওই ঋণ পরিশোধ দেখানো হয়েছে। আবার অনৈতিকভাবে নিজেদের ঋণের সুদও মওকুফ করে নিয়েছেন। 

বিশেষজ্ঞরা বলছেন, পরিচালকদের ভাগাভাগি করে এই ঋণ নেয়া, ব্যাংকিং খাতের জন্য খারাপ দৃষ্টান্ত এবং সুশাসনের পরিপন্থী। এমন পরিস্থিতিকে ভয়ংকর খারাপ নজির বলে অভিহিত করেছেন অর্থনীতিবিদ ও বিশ্লেষকরা। তারা বলছেন, পরিচালকদের দখলে বিপুল অঙ্কের ঋণ কেন্দ্রীভূত হওয়া ব্যাংকিং খাতের জন্য হুমকি ও উদ্বেগের বিষয়।  

বিশেষজ্ঞরা মনে করেন, মোটা দাগে খেলাপি ঋণ বেড়ে যাওয়া, ঋণ ও আমানতের সুদহার নিয়ে অনিশ্চয়তা, ব্যাংকিং খাতে সুশাসনের অভাব, সম্পর্কের ভিত্তিতে ঋণ দেয়া, ঋণ আদায়ের ক্ষেত্রে অতি নমনীয়তা দেখানো, রাজনৈতিক প্রভাব, বিচারিক কার্যক্রমের দীর্ঘসূত্রতা এবং বাংলাদেশ ব্যাংকের ওপর অর্থ মন্ত্রণালয়ের প্রভাবই ব্যাংকিং খাতের সংকটের অন্যতম কারণ। তারা বলছেন, দীর্ঘদিন ধরে ব্যাংকিং খাতে যে স্বেচ্ছাচারিতা চলছে এবং গুরুতর অনিয়ম ও বিচ্যুতিকে যেভাবে উপেক্ষা করা হয়েছে, তা ব্যাংকিং খাতের সংকটকে এই পর্যায়ে নিয়ে এসেছে। 

ঋণখেলাপি হওয়ার পর থেকে এক টাকাও পরিশোধ করেননি প্রায় ৪ হাজার ৬০০ ঋণ খেলাপি ও তাদের প্রতিষ্ঠান। প্রতিষ্ঠানগুলোর কাছে ব্যাংকগুলোর পাওনা রয়েছে প্রায় সাড়ে ৩৭ হাজার কোটি টাকা। 

জাতীয় সংসদের সাম্প্রতিক এক প্রশ্নোত্তর পর্বে ৮ হাজার ২৪০টি ঋণখেলাপি প্রতিষ্ঠানের তথ্য তুলে ধরা হয়। ওই প্রতিবেদনে দেখা যায়, ঋণখেলাপিদের কাছে ব্যাংকের পাওনা রয়েছে প্রায় এক লাখ কোটি টাকা। এর মধ্যে ৪ হাজার ৫৬৮টি প্রতিষ্ঠান ঋণখেলাপি হওয়ার পর থেকে এক টাকাও পরিশোধ করেনি। শীর্ষ ১০ প্রতিষ্ঠানের কাছেই আটকা রয়েছে প্রায় সাত হাজার কোটি টাকা। খেলাপিঋণের এই চিত্র দেখলেই বোঝা যায়, যারা এই ঋণ নিয়েছেন তারা শিল্প কারখানা স্থাপন করেননি। শিল্পকারখানা স্থাপনের নামে ঋণ নিয়ে হয় ওই ঋণের অর্থ বিদেশে পাচার করেছেন, অথবা অন্য অনুৎপাদনশীল খাতে ব্যয় করেছেন। ওয়াশিংটনভিত্তিক গবেষণা প্রতিষ্ঠান গ্লোবাল ফিন্যান্সিয়াল ইন্টিগ্রিটি (জিএফআই) তথ্য বলেছে, গত ১০ বছরে দেশ থেকে টাকা পাচার হয়েছে ৫ লাখ ৩০ হাজার কোটি টাকা। এর মধ্যে শুধু গত ২০১৫ সালেই পাচার হয়েছে ৫০ হাজার কোটি টাকা। 

ন্যূনতম ঝুঁকিসহন ক্ষমতাও নেই ব্যাংক খাতের

বাংলাদেশ ব্যাংকের সর্বশেষ স্ট্রেস টেস্ট প্রতিবেদনে বলা হয়েছে বাংলাদেশের ব্যাংকিং খাত ন্যূনতম অভিঘাত বা ধাক্কা সামলানের অবস্থায় নেই। ব্যাংকগুলো এখনই ঝুঁকি ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে আগাম পদক্ষেপ না নিলে ব্যাংকিংব্যবস্থা ভেঙে পড়তে পারে বলে বিশ্লেষকরা আশঙ্কা করছেন। সাধারণত তিন মাস পর পর এ ঝুঁকিসহন ক্ষমতা যাচাই করা হয়। বাংলাদেশ ব্যাংকের সর্বশেষ স্ট্রেস টেস্ট প্রতিবেদন তৈরি করা হয়েছে সেপ্টেম্বরভিত্তিক তথ্যের ভিত্তিতে। সর্বশেষ ওই প্রতিবেদনে দেশের ব্যাংক খাত নিয়ে বড় ধরনের আশঙ্কা ব্যক্ত করে বলা হয়েছে, অভিঘাত সামলানোর মতো অবস্থায় নেই ব্যাংক খাত। বড় ধরনের ধাক্কা এলে ব্যাংক খাতের মূলধন সংরক্ষণের হার ঋণাত্মক ৭ দশমিক ২২ শতাংশে নেমে যাবে। এ ধাক্কা মাঝারি মানের হলে মূলধন সংরক্ষণের হার এক শতাংশের নিচে অর্থাৎ শূন্য দশমিক ৭ শতাংশে নেমে যাবে। আর এ ধাক্কা ন্যূনতম হলেও মূলধন সংরক্ষণের হার সোয়া ৮ শতাংশে নেমে যাবে। 

ব্যাংক খাতের যেকোনো অভিঘাত বা ধাক্কা এলে তার সহ্য করার ক্ষমতা কতটুকু তা যাচাই করে থাকে বাংলাদেশ ব্যাংক। এ ঝুঁকিসহন ক্ষমতা যাচাইকে ব্যাংকিং ভাষায় স্ট্রেস টেস্ট বলা হয়। কতগুলো সূচক বা নির্দেশকের মাধ্যমে এ ঝুঁকিসহন ক্ষমতা যাচাই করা হয়। 

দেশের ব্যাংকিং খাতের বর্তমান প্রেক্ষাপট অনুযায়ী, বড় অভিঘাত এলে অর্থাৎ খেলাপি ঋণ ১৫ শতাংশ বাড়লে ন্যূনতম মূলধন তথা ১১ দশমিক ৬৫ শতাংশ হারে মূলধন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হবে দেশের ৩৪টি সরকারি ও বেসরকারি বাণিজ্যিক ব্যাংক। মাঝারি অভিঘাত অর্থাৎ খেলাপি ঋণ ৯ শতাংশ বাড়লেও ন্যূনতম মূলধন সংরক্ষণে ব্যর্থ হবে ৯টি বাণিজ্যিক ব্যাংক।

বড় ঋণগ্রহীতাদের ঋণ বৃদ্ধিজনিত ঝুঁকির মধ্যে বড় অভিঘাত এলে অর্থাৎ শীর্ষ ১০জন ঋণগ্রহীতা ঋণখেলাপি হলে ৩৭টি বাণিজ্যিক ব্যাংক ন্যূনতম মূলধন সংরক্ষণে ব্যর্থ হবে। আর মাঝারি মানের ধাক্কা অর্থাৎ শীর্ষ সাতজন ঋণগ্রহীতা ঋণখেলাপি হলে ৩৫টি বাণিজ্যিক ব্যাংক ন্যূনতম মূলধন সংরক্ষণ করতে পারবে না। আর ন্যূনতম অভিঘাত অর্থাৎ তিন শীর্ষ ঋণগ্রহীতাও যদি ঋণখেলাপি হন তাহলে ২১টি বাণিজ্যিক ব্যাংক ন্যূনতম মূলধন সংরক্ষণ করতে পারবে না।

এ পর্যন্ত যেসব ব্যাংকের বড় ধরনের ঋণকেলেঙ্কারির তথ্য প্রকাশ পেয়েছে তার বেশির ভাগ ঋণেরই পর্যাপ্ত সহায়ক জামানত ছিল না। আবার যে পরিমাণ সহায়ক জামানত ছিল তার বেশির ভাগই সরকারি খাস জমি, ভুয়া দলিল অথবা নতুন ঋণের বিপরীতে সহায়ক জামানত দেখানো হয়েছে। অভিজ্ঞ মহলের মতে, প্রকৃত সহায়ক জামানত খেলাপী ঋণের ১০ শতাংশও নেই।

সহায়ক জামানতের মূল্য হ্রাসজনিত ঝুঁকির বিষয়ে বাংলাদেশ ব্যাংকের স্ট্রেস টেস্ট প্রতিবেদনে বলা হয়েছে, ঋণের বিপরীতে সহায়ক জামানতের মূল্য ৪০ শতাংশ কমে গেলে ব্যাংকিং খাতের ন্যূনতম মূলধন সংরক্ষণের হার ৮ দশমিক ৯৯ শতাংশে নেমে আসবে। আর এ ঝুঁকি মাঝারি মানের হলেও অর্থাৎ সহায়ক জামানতের মূল্য ২০ শতাংশ কমে গেলে মূলধন সংরক্ষণের হার সোয়া ১০ শতাংশে নেমে যাবে।

ব্যাংক খাতে সাধারণত তিন ধরনের খেলাপি ঋণ রয়েছে। এর মধ্যে নিম্নমানের খেলাপি ঋণ, সন্দেহজনক খেলাপি ঋণ এবং মন্দমানের খেলাপি ঋণ। খেলাপি ঋণ মন্দমানের হলে ওই ঋণের বিপরীতে শতভাগ প্রভিশন সংরক্ষণ করা হয়। আর প্রভিশন সংরক্ষণ করা হয় ব্যাংকের আয় খাত থেকে। এ কারণে খেলাপি ঋণ মন্দমানের বেশি হলে ব্যাংকের প্রকৃত মুনাফা কমে যায়। অনেক ব্যাংকের আয় দিয়েও তা সঙ্কুলান করা যায় না। এর ফলে প্রভিশন ঘাটতিতে পড়ে ব্যাংকগুলো। আবার মন্দ ঋণের বিপরীতে যে আয় হয় ওই আয় ব্যাংকগুলো আয় খাতে নিতে পারে না। সুদ আয় স্থগিত করে আলাদা হিসেবে রাখতে হয়। খেলাপি ঋণের গুণগত মান পরিবর্তন ঝুঁকি নিয়ে বাংলাদেশ ব্যাংকের প্রতিবেদনে বলা হয়েছে, বড় ধরনের ধাক্কা অর্থাৎ খেলাপি ঋণের গুণগত মান যদি ১৫ শতাংশ পরিবর্তন হয় তাহলে বিদ্যমান অবস্থায় ব্যাংক খাতের মূলধন সংরক্ষণের হার ছয় শতাংশে নেমে আসবে। আর যদি মাঝারি মানের ধাক্কাও আসে তাহলে মূলধন সংরক্ষণের হার ৭ দশমিক ৪৭ শতাংশে নেমে আসবে। বাংলাদেশ ব্যাংকের স্ট্রেস টেস্ট প্রতিবেদন অনুযায়ী, বাজার ঝুঁকির ক্ষেত্রে দেশের ব্যাংক খাতের বর্তমান অবস্থায় তেমন কোনো প্রভাব পড়বে না। তবে বাজার ঝুঁকি ও ঋণঝুঁকি একত্রে এলে আমাদের ব্যাংক খাত ন্যূনতম ধাক্কাও সামলাতে পারবে না। কারণ, বড় ধরনের অভিঘাত এলে দেশের ৩৯টি ব্যাংক মূলধন হারাবে। অর্থাৎ মূলধন ঋণাত্মক ৭ দশমিক ২২ শতাংশে নেমে আসবে। আর মাঝারি মানের ধাক্কা এলেও ৩৮টি ব্যাংক মূলধন হারাবে। অর্থাৎ ন্যূনতম মূলধন সংরক্ষণের হার ১ শতাংশের নিচে (শূন্য দশমিক ৭ শতাংশ) নেমে আসবে। 

পরিচালকদের ভাগবাটোয়ারার ঋণে ফতুর হচ্ছে ব্যাংক

ব্যাংকিং খাতে পরিচালকদের মধ্যে চলছে ভাগবাটোয়ারার ঋণ। যোগসাজশের মাধ্যমে এক ব্যাংকের পরিচালক আরেক ব্যাংক থেকে ঋণ নিচ্ছেন। কিন্তু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই তা পরিশোধ করছেন না। বাংলাদেশ ব্যাংকের সর্বশেষ প্রতিবেদন অনুযায়ী, গত ৩০ সেপ্টেম্বর পর্যন্ত নিজ ব্যাংক ও অন্য ব্যাংক থেকে পরিচালকরা ঋণ নিয়েছেন প্রায় পৌনে দুই লাখ কোটি টাকা। এ ঋণ মোট ব্যাংক ঋণের ১২ শতাংশের বেশি। কিন্তু এ হিসাবের বাইরে বেনামেও অনেকের বিরুদ্ধে ঋণ নেয়ার অভিযোগ রয়েছে। বেনামি ঋণের পরিমাণও এর দ্বিগুণ হতে পারে বলে সূত্র জানিয়েছে। কিন্তু বেনামি হওয়ায় তাদের নাম পরিচালকদের ঋণে অন্তর্ভুক্ত হচ্ছে না। বিশ্লেষকদের মতে, যোগসাজশের মাধ্যমে ঋণ বের হয়ে যাওয়ায় ঝুঁকি বেড়ে যাচ্ছে ব্যাংকিং খাতে। 

বিশ্লেষকরা বলছেন, যোগসাজশের এসব ঋণের অর্থ কোথায় ব্যবহার করা হচ্ছে তারও কোনো হিসাব নেই। ব্যাংক থেকে ঋণ নিয়ে তা পাচার করে দিচ্ছেন কি না- তারও কোনো তথ্য নেই। পরিচালকরা যেসব প্রতিষ্ঠানের নামে ঋণ নিচ্ছেন তার বেশির ভাগেরই অস্তিত্ব নেই। এভাবে ঋণ নেয়া অনৈতিক ও সুশাসনের পরিপন্থী। এটা আমানতকারীদের আমানতকে ঝুঁকির মুখে ফেলে দিচ্ছে। সংশ্লিষ্ট ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে এখনই কঠোর পদক্ষেপ নেয়া না হলে, যেভাবে নামে-বেনামে ব্যাংক থেকে জনগণের অর্থ বের করে নেয়া হচ্ছে তা বন্ধ করতে না পারলে দেশের সামষ্টিক অর্থনীতিই ঝুঁকির মুখে পড়বে বলে বিশ্লেষকরা মনে করছেন। ব্যাংক কোম্পানি আইন অনুযায়ী বর্তমানে একটি ব্যাংকের পরিচালক রয়েছেন সর্বোচ্চ ২০ জন। ব্যাংক শুরু করতে পরিশোধিত মূলধন লাগে ৪০০ কোটি টাকা। সেই হিসেবে একজন উদ্যোক্তাকে ব্যাংক পরিচালক হতে বিনিয়োগ করতে হয় সর্বোচ্চ ২০ কোটি টাকা। কিন্তু এ ২০ কোটি টাকা বিনিয়োগ করে ভাগবাটোয়ারার মাধ্যমে নামে-বেনামে শত শত কোটি টাকা জনগণের আমানত ঋণ আকারে বের করে নিচ্ছেন কিছু পরিচালক। 

বাংলাদেশ ব্যাংকের সর্বশেষ পরিসংখ্যান অনুযায়ী, বেসরকারি খাতে ব্যাংক পরিচালক রয়েছেন সর্বোচ্চ ৮০০ জন। কিন্তু ব্যাংকিং খাতে মোট আমানতকারী রয়েছেন প্রায় ১০ কোটি ৫ লাখ। আর ঋণগ্রহীতা রয়েছেন প্রায় এক কোটি ১০ লাখ। মোট ঋণ রয়েছে প্রায় ৯ লাখ ৭০০ কোটি টাকা, আর আমানত রয়েছে ১০ লাখ কোটি টাকার ওপরে। কিন্তু ঋণগ্রহীতাদের মধ্যে ব্যাংক ঋণের একটি বড় অংশ দখল করে রেখেছেন কিছু ব্যাংক পরিচালক। ব্যাংক পরিচালকদের মধ্যে সর্বোচ্চ ঋণ নিয়েছেন ৩০০ জন, যারা এক ব্যাংকের পরিচালক হয়ে অন্য ব্যাংক থেকে ঋণ নিয়েছেন। এই পরিচালকরা সর্বোচ্চ ব্যাংকের পরিচালক হতে বিনিয়োগ করেছেন ২০ কোটি টাকা করে ৬ হাজার কোটি টাকা। কিন্তু ঋণের নামে ব্যাংক থেকে বের করে নিয়েছেন প্রায় পৌনে দুই লাখ কোটি টাকা। অভিযোগ রয়েছে, এ টাকার বেশির ভাগই বছরের পর বছর পরিশোধ করা হয় না। পরিশোধ দেখানো হলেও তা হয়, বেনামে ঋণ সৃষ্টি করে। কখনো ঋণ পুনঃতফসিলির মাধ্যমে বছরের পর বছর ঋণ নবায়ন করা হচ্ছে কোনোরকম ডাউন পেমেন্ট ছাড়াই। 

আগে পরিচালকরা নিজ ব্যাংক থেকেই বেশি মাত্রায় ঋণ নিতেন। পরে ওই ঋণ পরিশোধ করতেন না। যখন খেলাপি হয়ে যেত, তখন বেনামি ঋণ সৃষ্টি করে ওই ঋণ পরিশোধ দেখাতেন। আবার পরিচালকরা পরিচালনা পর্ষদে বসে নিজেরা অনৈতিকভাবে সুদ মওকুফ করে নিতেন। পরিচালকদের নিজ ব্যাংকের এ অনৈতিক কার্যক্রম ঠেকাতে কড়াকড়ি আরোপ করে বাংলাদেশ ব্যাংক। এ বিষয়ে বাংলাদেশ ব্যাংকের এক নির্দেশনায় বলা হয়, কোনো পরিচালক তার মোট শেয়ারের ৫০ শতাংশের বেশি ঋণ নিজ ব্যাংক থেকে নিতে পারবেন না। এর পর থেকেই পরিচালকরা নিজ ব্যাংক থেকে ঋণ নেয়া কমিয়ে দেন। পরিচালকদের নিজ ব্যাংক থেকে বেপরোয়া ঋণ নেয়া কমানো হলেও তাদের এ অনৈতিক কার্যক্রম থেমে নেই। তারা নিজেদের মধ্যে যোগসাজশ করে ঋণ নেয়া অব্যাহত রেখেছেন। যেমন, ‘ক’ ব্যাংকের পরিচালক ‘খ’ ব্যাংক থেকে নিচ্ছেন। আবার ‘খ’ ব্যাংকের পরিচালক যোগসাজশের মাধ্যমে ‘ক’ ব্যাংক থেকে ঋণ নিচ্ছেন। 

এসব ঋণের বেশির ভাগ সম্পর্ক, যোগসাজশ ও প্রভাব-প্রতিপত্তি খাটিয়ে নেয়া হয়। এ ক্ষেত্রে বাংলাদেশ ব্যাংকের মাধ্যমে কোনো ব্যবস্থা নিতে আগ্রহী হয় না অনেক ব্যাংক। বাংলাদেশ ব্যাংক এসব জেনেও চুপ করে বসে থাকে।

হদিস মিলছে না দেড় লাখ কোটি টাকার 

ব্যাংকের বাইরে থাকা প্রায় দেড় লাখ কোটি টাকার কোনো হদিস মিলছে না। এই অর্থ কোথায় রয়েছে, কার কাছে রয়েছে খোদ বাংলাদেশ ব্যাংকও তার কোনো খবর পাচ্ছে না। অথচ গত এক দশকে দেশের অর্থনীতিতে ব্যাপকভাবে ব্যাংকিং অন্তর্ভুক্তি বেড়েছে। নতুন নতুন ব্যাংক যেমন এসেছে তেমনি বেড়েছে ব্যাংকের শাখার সংখ্যাও। এজেন্ট ব্যাংকিং, মোবাইল ব্যাংকিংসহ অন্তর্ভুক্তিমূলক ব্যাংকিং কার্যক্রমের মাধ্যমে ব্যাংক ছড়িয়ে পড়েছে প্রত্যন্ত অঞ্চলে। ব্যাংকিং খাতে যুক্ত হয়েছে অনলাইনভিত্তিক বিভিন্ন সেবা। এর ফলে ব্যাংকের বাইরে থাকা নগদ অর্থের হার কমে আসার কথা।  কিন্তু উল্টো তা বেড়েছে। 
২০১০ সালে দেশে ব্যাংকের বাইরে নগদ অর্থ ছিল ৪৬ হাজার কোটি টাকা। ২০১৯ সাল শেষে নগদ এ অর্থের পরিমাণ ১ লাখ ৫৬ হাজার কোটি টাকা ছাড়িয়েছে। বাংলাদেশের মতো একটি অর্থনীতির দেশে ৫০-৬০ হাজার কোটি টাকার নগদ অর্থ যথেষ্ট বলে মনে করেন বিশ্লেষকরা। তবে বাস্তবে ব্যাংকের বাইরে থাকা নগদ অর্থের পরিমাণ এর তিন গুণ। এই বিপুল পরিমাণ নগদ অর্থ কার কাছে বা কাদের কাছে কোথায় রয়েছে তা নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে। 

সংশ্লিষ্টরা বলছেন, একদিকে ব্যাংকিং খাতের ওপর বেড়ে চলা অবিশ্বাস, অন্যদিকে অবৈধ উৎস থেকে উপার্জিত অর্থ নিরাপদে রাখতে চাওয়া- এই দুই কারণে ব্যাংকের বাইরে নগদ অর্থ বেড়ে চলেছে। দুর্নীতি ও অবৈধভাবে অর্জিত কালো টাকা ব্যাংকিং খাতে আসছে না। আবার বড় বড় কেলেঙ্কারির কারণে ব্যাংকিং খাতের ওপর আস্থা কমে আসায় মানুষ ব্যাংকে টাকা না রেখে নিজস্ব ব্যবস্থায় রাখছে। অন্যদিকে আবার প্রভাবশালীরা অবৈধ অর্থ হুন্ডির কাজে ব্যবহার করছে।

মনে করা হচ্ছে, ব্যাংকের বাইরে থাকা অর্থের বড় অংশই কালো টাকা। অবৈধভাবে অর্জিত এ অর্থ অপরাধীরা ব্যাংকে রাখতে সাহস পাচ্ছে না। ফলে এ অর্থের একটি অংশ হুন্ডির কাজে ব্যবহার হচ্ছে, অন্য অংশ বাড়িতে সিন্দুক বা বালিশ-তোশকে ঢুকছে। বাংলাদেশ ব্যাংকের সূত্র বলছে, কোনো পরিসংখ্যানেই ইস্যুকৃত অর্থের অন্তত ২৫ শতাংশের অবস্থান নির্ণয় করা যাচ্ছে না। আইনশৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনীর সাম্প্রতিক বিভিন্ন অভিযানেও এর প্রমাণ মিলেছে। ক্যাসিনোকাণ্ডে জড়িত আওয়ামী লীগ নেতা দুই ভাই এনামুল হক ও রূপন ভূঁইয়ার পুরান ঢাকার একটি বাসার পাঁচটি সিন্দুক থেকে সম্প্রতি নগদ ২৬ কোটি ৫৫ লাখ ৬০০ টাকা উদ্ধার করা হয়েছে। বিপুল পরিমাণ নগদ টাকা পাওয়া গেছে যুবলীগ নেতা ইসমাইল হোসেন সম্রাট, খালেদ, জিকে শামীমের বাড়ি থেকেও।

অর্থনীতিতে কালো টাকার দৌরাত্ম্য বেড়ে যাওয়ায় এ পরিস্থিতি তৈরি হয়েছে। অবৈধ উপায়ে অর্জিত এ অর্থ ব্যাংকে না গিয়ে বিদেশে হুন্ডির কাজে ব্যবহার হচ্ছে কিংবা সিন্দুকে আশ্রয় নিচ্ছে। ফলে ব্যাংকিং খাতের বাইরে থাকা নগদ অর্থের পরিমাণ দিনদিন বেড়েই চলছে। ব্যাংকের বাইরে থাকা নগদ অর্থের পরিমাণ বেড়ে যাওয়াকে অর্থনীতির জন্য মঙ্গলজনক নয় বলে মনে করছেন বিশ্লেষকরা। 

প্রস্তাবিত আমানত সুরক্ষা আইন নিয়ে উদ্বেগ

গোটা ব্যাংকিং খাতে যখন চরম অস্থিরতা, অনিশ্চয়তা আর আস্থার সংকট চলছে; ঠিক সেই মুহূর্তে এই উদ্বেগ উৎকণ্ঠা আরো বাড়িয়ে দিয়েছে প্রস্তাবিত ‘আমানত সুরক্ষা আইন।’ এই আইনের প্রস্তাবনায় বলা হয়েছে, কোনো ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠান বন্ধ হয়ে গেলে বা অবসায়িত হলে সেই ব্যাংকের বা আর্থিক প্রতিষ্ঠানের আমানতকারীরা তাদের জমানো সব টাকা ফেরত পাবেন না। শুধু তাই নয়, গ্রাহকের নামে ব্যাংক একাউন্টে  কোটি টাকা জমা থাকলেও তাকে মাত্র এক লাখ টাকা ফেরত দেয়ার বিধান রেখে আমানত সুরক্ষা আইনের প্রস্তাবনা তৈরি করা হয়েছে। 

বাংলাদেশ ব্যাংকের ওয়েবসাইটে এই প্রস্তাবনা তুলে ধরে ‘তহবিল এর দায়’ বিষয়ক ধারা-৭ এর (১) উপধারায়  বলা হয়েছে, কোনো ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠানের অবসায়নের আদেশ হলে, বাংলাদেশ ব্যাংক কর্তৃক ওই অবসায়িত ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠানের প্রত্যেক আমানতকারীকে তার বীমাকৃত আমানতের সম পরিমাণ (যা সর্বাধিক এক লাখ টাকা অথবা সরকারের পূর্বানুমোদনক্রমে বাংলাদেশ ব্যাংক কর্তৃক সময়ে সময়ে নির্ধারিত টাকার বেশি হবে না), তহবিল হতে প্রদান করবে। প্রস্তাবনার ৭ এর (২) এর ধারায়  বলা হয়েছে, অবসায়িত ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠানে কোনো আমানতকারীর একাধিক হিসাব থাকলে ওই হিসাবে যদি একত্রে এক লাখ টাকার বেশি স্থিতি থাকে তবুও তাকে সর্বাধিক এক লাখ টাকা কিংবা সরকারের পুর্বানুমোদনক্রমে বাংলাদেশ ব্যাংক কর্তৃক সময়ে সময়ে নির্ধারিত টাকার বেশি পরিশোধ করা হবে না।

আমানত সুরক্ষা আইনের এই প্রস্তাবনা নিয়ে বিভিন্নমহলে বিশেষ করে আমানতকারীদের উদ্বেগ গণমাধ্যমে আসার পর বাংলাদেশ ব্যাংকের পক্ষ থেকে এক সংবাদ সম্মেলনে দাবি করা হয়েছে, কোনো ব্যাংক যদি বন্ধ হয়ে যায় সেক্ষেত্রে মোট ১৮০ দিনের মধ্যে বাংলাদেশ ব্যাংক আমানতকারীকে এক লাখ টাকা দিয়ে দেবে। একাউন্টে এক কোটি টাকা থাকলেও আমানতকারী পাবেন এক লাখ। প্রথম ৯০ দিনের মধ্যে আমানতকারীরা আবেদন করবেন। পরবর্তী ৯০ দিনের মধ্যে এক লাখ টাকা বুঝিয়ে দেয়া হবে। বাকি টাকা পরবর্তী সময়ে বন্ধ হওয়া ব্যাংকের সম্পদ বিক্রি করে আমানতকারীকে যতটুকু সম্ভব পরিশোধ করা হবে। যদিও ব্যাংকগুলোর দুয়েকটি ভবন ছাড়া বিক্রি করার মতো তেমন কোনো স্থাবর সম্পদ থাকে না যা বিক্রি করে আমানত পরিশোধ করা যায়।  অতীতে যেসব ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠান বন্ধ হয়েছে সেগুলো থেকে এক যুগেও আমানতকারীরা অর্থ ফিরে পায়নি।  

দেশে যে হারে ব্যাংক খাতে লুটপাট চলছে, একের পর এক ব্যাংক ফতুর হয়ে আমানত ঘাটতি তৈরি হচ্ছে তাতে গ্রাহকরা বাংলাদেশ ব্যাংকের ওই কথায় আস্থা রাখতে পারছে না। বরং এই সংবাদ সম্মেলনের পরে ব্যাংক বন্ধ হতে পারে এবং ব্যাংক বন্ধ হলে টাকা মারা যেতে পারে- এমন উদ্বেগ আরো বেড়েছে। 
অতীতেও ব্যাংক দেউলিয়া হলে এক লাখ টাকা পর্যন্ত ক্ষতিপূরণের বিধান ছিলো। কিন্তু তা নিয়ে এতো আলোচনা সমালোচনা উদ্বেগ-অস্থিরতা ছিলোনা। কিন্তু গত কয়েক বছরে বাংলাদেশের ব্যাংকসহ আর্থিক খাতে চরম আস্থাহীনতার পরিবেশ তৈরি হয়েছে। রাষ্ট্রায়ত্ত ব্যাংকগুলো থেকে জালিয়াতি করে হাজার হাজার কোটি টাকা চুরির ঘটনা ঘটেছে। জনগণের আমানতের সেই টাকা বিদেশে পাচার হয়ে যাওয়ার অভিযোগ সামনে এসেছে। সাম্প্রতিক সময়ে ‘পিপলস লিজিং অ্যান্ড ফিন্যান্সিয়াল সার্ভিসেস লিমিটেড’ ও ‘ইন্টারন্যাশনাল লিজিং অ্যান্ড ফিন্যান্সিয়াল সার্ভিসেস লিমিটেড’ নামক দুটি আর্থিক প্রতিষ্ঠান থেকে কয়েক হাজার কোটি টাকা জালিয়াতি করে বিদেশে পাচারের ঘটনা সামনে এসেছে। অর্থাৎ ব্যাংকসহ আর্থিক খাত সুরক্ষিত নয়, জনমনে এমন ধারণা প্রায় স্থায়ী বিশ্বাসে পরিণত হয়েছে। সে কারণেই ‘ক্ষতিপূরণ কেন এত কম’ বিষয়টি নিয়ে আতঙ্ক বা অস্থিরতা দৃশ্যমান হয়েছে। আসলে বিষয়টি ক্ষতিপূরণ বা ক্ষতিপূরণের অংক কম বা বেশির নয়। মূল বিষয় ব্যাংক-আর্থিক খাতের বিশৃঙ্খলা ও গ্রাহকের আস্থাহীনতার সঙ্কট। সম্প্রতি আর্থিক প্রতিষ্ঠান পিপলস লিজিং অবসায়নের উদ্যোগ নিয়েছে কেন্দ্রীয় ব্যাংক। কিন্তু আমানতকারীদের অর্থ ফেরতের কোনো নিশ্চয়তা নেই। এর আগে ওরিয়েন্টাল ব্যাংক এবং দ্য ফারমার্স ব্যাংকের ক্ষেত্রেও একই অবস্থার সৃষ্টি হয়েছে। ২০০৬ সালে দেউলিয়া হয় ওরিয়েন্টাল ব্যাংক। মালিকপক্ষের লুটপাটের কারণে অতিরুগ্ন হয়ে পড়লে ওই বছরের ১৯ জুন ব্যাংকটির দায়িত্ব নেয় কেন্দ্রীয় ব্যাংক। পরে মালিকপক্ষের ৮৬ শতাংশ শেয়ারের বড় অংশ কিনে নেয় আইসিবি গ্রুপ। তারপর ব্যাংকটির নাম পরিবর্তন করে করা হয় আইসিবি ইসলামিক ব্যাংক। কিন্তু গ্রাহকরা এখনও টাকা ফেরত পাননি। ১৯৯২ সালে ব্যাংক অব ক্রেডিট অ্যান্ড কমার্স ইন্টারন্যাশনাল (বিসিসিআই) বিলুপ্ত হয়ে ইস্টার্ন ব্যাংক গড়ে উঠেছিল। যদিও বিসিসিআই’র বিভিন্ন দেশের গ্রাহকরা এখনও টাকা ফেরত পাননি।

গবেষণা প্রতিষ্ঠান পলিসি রিসার্চ ইনস্টিটিউটের (পিআরআই) নির্বাহী পরিচালক আহসান এইচ মনসুর মনে করেন, আমানতকারীরা তখনই সুরক্ষিত থাকবে, যখন ব্যাংক থেকে লুটপাট বন্ধ হবে। কোনও ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠান বন্ধ হলে এক লাখ টাকার বেশি পাবে না। এটা ঠিক আছে, অন্যান্য দেশেও আমানত সুরক্ষা আইনে এমনটি থাকে। তবে অন্যান্য দেশে ব্যাংক থেকে এভাবে টাকা লুটপাট হয় না।

বাণিজ্যিক ব্যাংকগুলোর গ্রাহকের আমানতের সুরক্ষা দিতে বাংলাদেশ ব্যাংকের ব্যাংক আমানত বীমা আইন ২০০০ এর অধীনে একটি তহবিল আছে। এই তহবিলে প্রতি ছয় মাস পর ব্যাংকগুলোকে মোট আমানতের ওপর নির্দিষ্ট হারে প্রিমিয়াম জমা দিতে হয়। কোনও ব্যাংক নির্ধারিত সময়ে প্রিমিয়াম পরিশোধে ব্যর্থ হলে বাংলাদেশ ব্যাংকে তার রক্ষিত হিসাব থেকে প্রিমিয়ামের সমপরিমাণ অর্থ কেটে নেওয়া হয়। ব্যাংকের আর্থিক অবস্থা ভালো হলে কম প্রিমিয়াম এবং খারাপ হলে বেশি হারে প্রিমিয়াম দিতে হয়। স্বাভাবিক ব্যাংকগুলোকে প্রতি ১০০ টাকা আমানতের বিপরীতে ৮ পয়সা হারে প্রিমিয়াম জমা দিতে হচ্ছে। এছাড়া সতর্কতামূলক অবস্থায় (আরলি ওয়ার্নিংয়ে) থাকা ব্যাংকের ক্ষেত্রে ৯ পয়সা হারে এবং সমস্যাগ্রস্ত (প্রবলেম) ব্যাংকের ক্ষেত্রে ১০ পয়সা হারে প্রিমিয়াম জমার বিধান করা হয়েছে। এখন আমানত সুরক্ষা আইন করে ব্যাংক ছাড়াও আর্থিক প্রতিষ্ঠানগুলোকে এর আওতায় আনা হবে। প্রস্তাবিত সুরক্ষা আইনে আগের আইনের মতো সর্বোচ্চ ১ লাখ টাকা পর্যন্ত আমানত বীমার প্রিমিয়াম দ্বারা সুরক্ষিত করা হবে। কোনো ব্যাংক বা আর্থিক প্রতিষ্ঠান বন্ধ হলে এ আইনের ক্ষমতাবলে গ্রাহককে সর্বোচ্চ ১ লাখ টাকা পর্যন্ত ফেরত দেবে কেন্দ্রীয় ব্যাংক। যদিও অর্থনীতিবিদরা বলছেন, আমানত সুরক্ষার এই আইন বাস্তবায়ন হলে বন্ধ হওয়া ব্যাংকের ৯৫ শতাংশ আমানত বেহাত হবে। 

  • কার্টসি - সাপ্তাহিক শীর্ষকাগজ/ ২ মার্চ ২০২০

Thursday, March 5, 2020

সম্রাট পাপিয়ার সাম্রাজ্য ও রাজনীতি

সায়ন্থ সাখাওয়াৎ
দেশ এখন পাপিয়াময়। ভার্চুয়াল মিডিয়া তো বটেই, দেশের সংবাদমাধ্যমের নিয়মিত আইটেম হিসেবে থাকছে পাপিয়াকা-। সংবাদমাধ্যমে খবর বের হচ্ছে, পাপিয়া রিমান্ডে কী তথ্য দিচ্ছেন। তার সঙ্গে কোন ক্ষমতাধরদের সখ্য ছিল। আর তার কাছে কোন বিশিষ্টজনদের নিয়মিত যাতায়াত ছিল। যুব মহিলা লীগের নেত্রী শামীমা নূর পাপিয়ার বিরুদ্ধে মাদক ব্যবসা, জাল টাকার ব্যবসা ও বিভিন্ন অনৈতিক কার্যকলাপের মাধ্যমে কোটি টাকার সম্পদ পাচার এবং কোটি কোটি টাকার অবৈধ সম্পদ অর্জনের অভিযোগে দুদকের অনুসন্ধানের কথাও আমরা জানতে পারছি। রাজধানীর ফার্মগেটের ইন্দিরা রোডে এবং নরসিংদীতে বিলাসবহুল বাড়ি-গাড়িসহ তাদের নামে-বেনামে বিপুল পরিমাণ অর্থ-সম্পদের সন্ধান পাওয়ার খবরও আসছে। 

সায়ন্থ সাখাওয়াৎ
র‌্যাব জানাচ্ছে, পাপিয়া মাসে শুধু হোটেল ওয়েস্টিনে ১ কোটি ৩০ লাখ টাকার বিল পরিশোধ করেছেন। ওয়েস্টিন হোটেলে প্রতিদিন শুধু বারের খরচ বাবদ প্রায় আড়াই লাখ টাকা পরিশোধ করতেন পাপিয়া। ওয়েস্টিনে তার নিয়ন্ত্রণে সাতজন নারী ‘কাজ’ করতেন। হোটেল ওয়েস্টিনে প্রেসিডেনশিয়াল স্যুট পাপিয়ার নামে সব সময় ‘বুকড’ থাকত। কিন্তু তাদের অর্জিত অবৈধ সম্পদের বিবরণের দিকে মানুষের আগ্রহ খুব একটা লক্ষণীয় নয়। সবার কৌতূহল তার কাছে যাওয়া ব্যক্তিদের তালিকা নিয়ে। রিমান্ডে পাপিয়া তার ওয়েস্টিন হোটেলের আস্তানায় যাতায়াতকারী যেসব ব্যক্তির নাম বলছেন, তা নিয়ে নাকি খোদ পুলিশ কর্মকর্তারাই বিব্রত।

রিমান্ডে থাকা ব্যক্তির বক্তব্য সংবাদমাধ্যমে কীভাবে আসে, এটা আইনসম্মত কি না এবং কতটা বিশ্বাসযোগ্য, সে প্রশ্ন থাকলেও সংবাদমাধ্যম বিরামহীনভাবে সেসব তথ্য দিয়ে পাঠকচাহিদা মিটিয়ে থাকে। তেমনই একটি রিপোর্ট প্রকাশ করে মুখরোচক আলোচনার জন্ম দেয় দৈনিক মানবজমিন। ২ মার্চ ২০২০ ‘পাপিয়ার মুখে আমলা-এমপি ব্যবসায়ীসহ ৩০ জনের নাম’ শিরোনামে পত্রিকাটি লেখে, গোয়েন্দা সূত্রে প্রাপ্ত একটি তালিকা পর্যালোচনা করে দেখা যায়, পাপিয়ার আস্তানায় নিয়মিত যেতেন এমন ব্যক্তিদের মধ্যে মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রীও আছে তালিকায়। সরকারি ও বিরোধী দলের সংসদ সদস্য আছেন। সরকারের সচিব পর্যায়ের কর্মকর্তা আছেন। এ ছাড়া বিভিন্ন পর্যায়ের ব্যবসায়ী আছেন।

ইতিমধ্যে সরকারের কর্তাব্যক্তিরা ঘোষণা দিয়ে রেখেছেন, গ্রেপ্তার করা পাপিয়ার সঙ্গে যাদের সম্পৃক্ততা পাওয়া যাবে, কাউকে ছাড়া হবে না। সবাইকে আইনের আওতায় আনা হবে। এই কথা শুনে অনেকেই মুচকি হেসে মনে করিয়ে দেন, ‘শুদ্ধি’ অভিযানের সময় দেওয়া প্রতিশ্রুতির কথা। তখনো বলা হয়েছিল, কাউকে ছাড়া হবে না। কাউকে না ছাড়ার কথা বাদ দিয়ে বরং মনে করার চেষ্টা করুন সেই ‘শুদ্ধি’ অভিযানে কাদের ধরা হয়েছিল। যাদের ধরা হয়েছিল, তারা আওয়ামী লীগের কোন পর্যায়ের নেতা? খালেদ মাহমুদ ভূঁইয়া ছিলেন যুবলীগের একটি ইউনিটের (ঢাকা দক্ষিণ) সাংগঠনিক সম্পাদক। আর জি কে শামীম যুবলীগের সমবায় সম্পাদক। শফিকুল আলম ফিরোজ ছিলেন কৃষক লীগের কেন্দ্রীয় কমিটির সদস্য। তার বাইরে লোকমান হোসেন ভূঁইয়া, সেলিম প্রধানসহ আর যে কয়জনকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে, তাদের মধ্যে তেমন উল্লেখযোগ্য পদধারী কেউ ছিলেন না।

যুবলীগের আলোচিত নেতা ইসমাইল হোসেন সম্রাট তখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে। কেন তাকে ধরা যাচ্ছে না, তা নিয়ে ২৯ সেপ্টেম্বর ২০১৯ প্রথম আলো লিখেছিল, ‘অভিযানের সঙ্গে যুক্ত র‌্যাবের একাধিক কর্মকর্তা প্রথম আলোকে বলেন, যাদের নিয়ে আলোচনা হচ্ছে, তারা গ্রেপ্তার হলে ক্ষমতাসীন দলের অনেকের নাম বেরিয়ে আসবে। তাই ঝুঁকি নিতে চাইছে না আইনশৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনী।’  প্রধানমন্ত্রী দেশে ফেরার পর অবশ্য গ্রেপ্তার করা হয়েছিল যুবলীগ নেতা সম্রাটকে। তার ওপর যে প্রধানমন্ত্রী বিরক্ত ছিলেন সেটা আগেই বোঝা গিয়েছিল। কিন্তু তারপর? আর এগোতে পারেনি সে অভিযান। আমরা জানতে পারিনি সম্রাট তার কোন রাজনৈতিক গুরুদের নাম বলেছেন। এমন কী চট্টগ্রামের আওয়ামী লীগ দলীয় এমপি, জাতীয় সংসদের হুইপ ক্লাবভিত্তিক জুয়া থেকে মাসে কত টাকা পেয়ে থাকেন, সে হিসাব পর্যন্ত প্রকাশিত হওয়ার পরও তাকে গ্রেপ্তার করা হয়নি। আওয়ামী যুবলীগের তখনকার চেয়ারম্যান ওমর ফারুক চৌধুরীকে যুবলীগ থেকে বিদায় করা হয়েছে। কিন্তু তার বিরুদ্ধে আর কোনো ব্যবস্থা নেওয়া হয়নি। আনা হয়নি আইনের আওতায়।

একসময় থেমে যায় সে অভিযান। অনেক দিন পর আবার আলোচনায় আসেন গে-ারিয়া থানা আওয়ামী লীগের সভাপতি এনামুল হক এনু ও যুগ্ম সাধারণ সম্পাদক রুপন ভূঁইয়ার গ্রেপ্তারের খবর। প্রথম আলোর রিপোর্টে লেখা হয়, ১০ বছর আগেও এনামুল হক এনু ও রুপন ভূঁইয়ার সম্পদ বলতে ছিল ২৯ বানিয়ানগরে লোহা-লক্কড় বিক্রির একটি দোকান। তারা থাকতেন দোকানের পেছনে একটি টিনশেড বাড়িতে। অভিযানের প্রথম পর্যায়ে র‌্যাবের কাছে দুই ভাইয়ের মালিকানায় ১৫টি বাড়ির তথ্য ছিল, গ্রেপ্তারের পর সিআইডি জানায়, বাড়ির সংখ্যা ২২। আর রিমান্ড শেষে জানা যায়, জিজ্ঞাসাবাদে তারা ১২০টি বাড়ির তথ্য দিয়েছে। এই দুই সহোদর গত ১৮ সেপ্টেম্বর ক্যাসিনোবিরোধী অভিযান শুরুর পর গা-ঢাকা দিয়েছিলেন। তখন এনুর ফ্ল্যাটে থাকা দুটি ভল্ট ও রুপনের ফ্ল্যাটে থাকা একটি ভল্ট থেকে অভিযান চালিয়ে র‌্যাব এক কোটি পাঁচ লাখ টাকা, প্রায় চার কোটি টাকা মূল্যের আট কেজি স্বর্ণালংকার ও পাঁচটি আগ্নেয়াস্ত্র উদ্ধার করেছিল।

অনেকেই বলছেন, সরকারি দলের সম্রাট-জি কে শামীম-খালেদ-পাপিয়া-এনু-রুপনের মতো স্তরের নেতাদেরই যদি এ অবস্থা হয়, তবে আরেকটু ওপরে উঠলে কী অবস্থা দেখা যাবে? মাত্র দশ বছরে সরকারি দলের পাতি নেতা হয়েই যদি লোহা-লক্কড় বিক্রির একটি দোকান ও একটি টিনশেড বাড়ি থেকে এনু-রুপন সম্পদেও পাহাড় গড়তে পারেন। যদি পাপিয়া অঢেল সম্পদের মালিক হতে পারেন। তাহলে তাদের আশ্রয়দাতা রাজনৈতিক গডফাদাররা কত টাকার মালিক হয়েছেন, সেটা কী অনুমান করা অসাধ্য?  অভিযানের নামে মাঝেমধ্যে যে নাটকটা মঞ্চস্থ করা হয়, সে বিষয়ে “রাজনীতির ‘নতুন দিন’, ক্যাসিনো টু ওয়েস্টিন” শিরোনামে রিপোর্টে ডয়চে ভেলে লিখেছে, অভিযানের সময় যত ঢাকঢোল পেটানো হয়, মামলায় তা কতটুকু প্রতিফলিত হয়? তা ছাড়া শেষ পর্যন্ত তারা কী শাস্তি পান? যারা জড়িত, তাদের সবাইকে কী আইনের আওতায় আনা হয়? ‘ক্যাসিনো সম্রাট’ হিসেবে পরিচিতি পাওয়া তখনকার ঢাকা মহানগর যুবলীগ দক্ষিণের সভাপতি ইসমাইল হোসেন চৌধুরী সম্রাটের ক্যাসিনো থেকে আয়ের কোটি কোটি টাকা কোথায়? সম্রাটের নাকি এখন তেমন কোনো টাকা-পয়সার খোঁজ পাওয়া যাচ্ছে না।

মানুষের মুখে মুখে পাপিয়া সম্রাটদের নিয়ে আলোচনা হলেও অনেকেই মনে করেন পুরো দেশটাতেই চলছে অসংখ্য পাপিয়া-সম্রাট ও তাদের রাজনৈতিক গুরুদের একচ্ছত্র রাজত্ব। বাংলাদেশের রাজনীতিতে যে শাসনব্যবস্থা জেঁকে বসেছে, তার প্রোডাক্ট হচ্ছে এই পাপিয়া-সম্রাটের রাজত্ব। সে রাজত্বে মাঝেমধ্যে এক-আধটু বৈরী বাতাস বহে বটে। তাতে সে রাজত্বে নেতৃত্বের কিছুটা হাতবদল হলেও কাজ-কারবারে কোনো ব্যাঘাত ঘটে না। অনেকটা আন্ডার ওয়ার্ল্ডের খুনোখুনির মতোই। নেতৃত্ব নিয়ে দ্বন্দ্ব থেকে এক সন্ত্রাসী আরেক সন্ত্রাসীকে খুন করলে তাতে কখনো সন্ত্রাস কমে না। শুধু নেতৃত্বের হাতবদল হয়। তাই একজন পাপিয়া বা সম্রাটের গ্রেপ্তারে ডাকাতি, অনৈতিক কর্মকাণ্ড বা লুটপাটের কমতি হবে বলে মনে করার কোনো কারণ নেই। শুধু হাতবদল হতে পারে। যে রাজনীতি এই মাফিয়া রাজত্বটাকে টিকিয়ে রাখে, সে রাজনীতির অবসান না হলে এই রাজত্বেরও অবসান হবে না, এটা নিশ্চিত।

  • লেখক, চিকিৎসক ও কলামনিস্ট
  • কার্টসি - দেশ রুপান্তর/ মার্চ ৫, ২০২০ 

ঢাকায় মশার উৎপাত

মশকনিধন কার্যক্রম জোরদার করুন

ঢাকা মহানগরের বাসিন্দারা মশার উপদ্রবে অতিষ্ঠ হয়ে উঠেছেন। কিছু সংবাদমাধ্যমে এ সম্পর্কে কিছু খবর ছাপা হয়েছে। এটা প্রাথমিক কাণ্ডজ্ঞানের কথা যে মশার উপদ্রব বাড়ে তখনই, যখন মশকনিধন কার্যক্রম থাকে না। গত বছর ঢাকাসহ সারা দেশে ডেঙ্গু জ্বরের প্রাদুর্ভাবের সময় নাগরিক সমাজের প্রবল সমালোচনার চাপে মশকনিধন কার্যক্রমে যে তৎপরতা দেখা দিয়েছিল, ডেঙ্গুর প্রকোপ কমে যাওয়ার সঙ্গে সঙ্গে সেই কার্যক্রমে ভাটা পড়েছে। এর মানে কি এই যে ডেঙ্গু  জ্বর কিংবা মশাবাহিত কোনো রোগ প্রায় মহামারির আকার ধারণ না করা পর্যন্ত কর্তৃপক্ষের চেতনায় কোনো সাড়া পড়তে নেই? তাদের টনক শুধু তখনই নড়বে, যখন হাজার হাজার মানুষ মশার কামড় খেয়ে রোগব্যাধিতে আক্রান্ত হয়ে হাসপাতাল-ক্লিনিক-স্বাস্থ্যকেন্দ্রগুলোতে উপচে পড়বে? 

ঢাকার দুই সিটি করপোরেশন সারা বছর নিয়মিতভাবে মশকনিধন কার্যক্রম চালিয়ে গেলে মশার উপদ্রব এমন মাত্রায় বেড়ে ওঠা সম্ভব ছিল না। ডেঙ্গু জ্বর নেই, সমাজে শোরগোল নেই—এই ভেবে দুই সিটি করপোরেশন মশকনিধন কার্যক্রমে শিথিলতা দেখালে অচিরেই আমরা আবারও বড় বিপদের মুখোমুখি হতে পারি। তা ছাড়া, এখন ডেঙ্গুর মৌসুম নয় বলে কেউ কোথাও এই জ্বরে আক্রান্ত হচ্ছে না—এটাও সত্য নয়। কদিন আগেই খবর বেরিয়েছে, ২৫০ জন মানুষ ডেঙ্গুতে আক্রান্ত হয়ে হাসপাতালে ভর্তি হয়েছে। বিপদের কথা হলো, ঢাকায় মশার উপদ্রব ইতিমধ্যে যা বাড়ছে, তার চেয়ে কয়েক গুণ বেশি বেড়ে যাবে আগামী সপ্তাহ দুয়েকের মধ্যেই। 

ঢাকা মহানগরে মশার ঘনত্ব পর্যবেক্ষণ করে এবং মশার প্রজনন-পরিস্থিতি সম্পর্কে পূর্বাভাস দেয়, এমন একটি গবেষক দলের পক্ষ থেকে কদিন আগে বলা হয়েছে, আগামী দুই সপ্তাহের মধ্যে ঢাকা মহানগরে মশার ঘনত্ব রেকর্ড মাত্রায় বেড়ে যাবে। এক সপ্তাহের জরিপ থেকে তারা এই অনুমানে পৌঁছেছে। এ মাসের মাঝামাঝি থেকে বায়ুমণ্ডলের তাপমাত্রা বাড়তে শুরু করবে; মশার লার্ভাগুলোর পূর্ণাঙ্গ মশায় পরিণত হওয়ার এটা উপযুক্ত সময়। শিক্ষা মন্ত্রণালয়ের অর্থায়নে পরিচালিত ওই গবেষক দলের প্রধান অধ্যাপক কবিরুল বাসার সংবাদমাধ্যমে বলেছেন, অতি জরুরি ভিত্তিতে ক্রাশ প্রোগ্রাম হাতে নিয়ে মশার প্রজননস্থলগুলোতে মশার লার্ভা মারার ওষুধ ছিটাতে হবে, নইলে মার্চে ঢাকায় মশার উৎপাত ভয়াবহ আকার ধারণ করবে। 

কিন্তু মশকনিধন কার্যক্রমে দুই সিটি করপোরেশনকে যথেষ্ট তৎপর দেখা যাচ্ছে না। এর মধ্যে খবর বেরিয়েছে, ঢাকা উত্তর সিটি করপোরেশনের অন্তত ১৮টি ওয়ার্ডে মশার লার্ভা মারার ওষুধ ছিটানোর যন্ত্রগুলোর একটা বড় অংশ অকেজো অবস্থায় পড়ে আছে। অন্যগুলোর অবস্থা যে ভালো নয়, তা বোধগম্য। কারণ, ডেঙ্গুর মৌসুমে অনেকটা দিশেহারা হয়ে তড়িঘড়ি করে প্লাস্টিকের তৈরি ওই যন্ত্রগুলো বিদেশ থেকে কিনে আনা হয়েছিল অনেক টাকা খরচ করে। খুব তাড়াতাড়িই যে সেগুলোর অধিকাংশ অকেজো হয়ে গেছে, এ জন্য কাউকে কোনো জবাবদিহি করতে হয়েছে বলে খবর পাওয়া যায়নি। কিন্তু এরই মধ্যে আবারও অনেক টাকা ব্যয় করে চীন থেকে নতুন যন্ত্র আনা হচ্ছে বলে খবর বেরিয়েছে। সেগুলো যেন গুণগত মানসম্পন্ন হয়, তা নিশ্চিত করা প্রয়োজন। 

মশার লার্ভা মারার ওষুধ ও তা ছিটানোর যন্ত্রের গুণগত মান নিশ্চিত করতে হবে। সারা বছর নিয়মিতভাবে সেগুলো ছিটানোর ব্যবস্থাটাকে স্থায়ী চর্চায় পরিণত করা প্রয়োজন। এটা কোনো মৌসুমি ব্যাপার নয়।

  • কার্টসি - প্রথম আলো/ মার্চ ৫, ২০২০ 

Wednesday, March 4, 2020

বিদ্যুৎ-পানির মূল্যবৃদ্ধি ও ভূলুণ্ঠিত ভোক্তা অধিকার

এস এম নাজের হোসাইন


‘ভোক্তা’ শব্দের সঙ্গে আমরা সবাই পরিচিত। ভোক্তার ইংরেজি শব্দ কনজ্যুমার, যার অর্থ ভোগকারী। অর্থাৎ কোনো পণ্য, খাদ্য, পানীয় দ্রব্য বা সেবা প্রদানকারীর সেবা গ্রহণ করে যারা, তাদের ভোক্তা বলা হয়।

দেশে ভোক্তা অধিকার সংরক্ষণ ২০০৯-এর আওতায় ‘ভোক্তা হলেন তিনিই, যিনি বাণিজ্যিক উদ্দেশ্য ব্যতীত সম্পূর্ণ মূল্য পরিশোধ করে বা সম্পূর্ণ বাকিতে পণ্য বা সেবা ক্রয় করেন অথবা কিস্তিতে পণ্য বা সেবা ক্রয় করেন।’ সমাজের সর্বস্তরের মানুষ কোনো না কোনোভাবে একজন ভোক্তা।

আবার অনেকে বলে থাকেন, মানুষের জীবন ও জীবিকার সঙ্গে যেসব অধিকার ও সুযোগ-সুবিধা রাষ্ট্র ও জাতিসংঘ কর্তৃক স্বীকৃত, সেগুলোই ভোক্তা অধিকারের আওতায় থাকে।

জাতিসংঘ স্বীকৃত ভোক্তা অধিকারগুলোর মধ্যে অন্ন, বস্ত্র, শিক্ষা, চিকিৎসা ও বাসস্থানের মৌলিক চাহিদা পূরণের অধিকার, নিরাপদ পণ্য ও সেবা পাওয়ার অধিকার, পণ্যের উপাদান, ব্যবহারবিধি, পার্শ্বপ্রতিক্রিয়া ইত্যাদি তথ্য জানার অধিকার, ন্যায্যমূল্যে সঠিক পণ্য ও সেবা পাওয়ার অধিকার, কোনো পণ্য বা সেবা ব্যবহারে ক্ষতিগ্রস্ত হলে ক্ষতিপূরণ পাওয়ার অধিকার, স্বাস্থ্যকর পরিবেশে কাজ ও বসবাস করার অধিকার, অভিযোগ করার ও প্রতিনিধিত্বের অধিকার অন্যতম।

আর সাধারণ মানুষ আশা করে, এ বর্ষে নিত্যপ্রয়োজনীয় ভোগ্যপণ্য, বিদ্যুৎ-পানি ও গ্যাসের মূল্য তাদের নাগালের মধ্যে থাকবে। কিন্তু বছরের শুরুতেই একসঙ্গে বিদ্যুৎ ও পানির দাম বাড়িয়েছে সরকার।

বাংলাদেশ এনার্জি রেগুলেটরি কমিশনের (বিইআরসি) চেয়ারম্যান সংবাদ সম্মেলন করে এবং ঢাকা ওয়াসা বিজ্ঞপ্তি দিয়ে দাম বাড়ানোর ঘোষণা দিয়েছে। বিইআরসি বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর আগে অন্তত লোক দেখানো গণশুনানি করেছিল।

ঢাকা ওয়াসা গণমাধ্যমের মুখোমুখি না হয়ে একটি বিজ্ঞপ্তি দিয়েই তাদের দায়িত্ব শেষ করেছে। ইতিমধ্যে নিত্যপ্রয়োজনীয় সব পণ্যের দাম হু-হু করে বেড়েছে। সাধারণ মানুষের জীবন-জীবিকা নির্বাহ করা কঠিন হয়ে পড়েছে।

বিদ্যুতের দাম বৃদ্ধির কারণে দেশের সাধারণ মানুষের জীবনযাপনের খরচ আরও বাড়বে। সব শ্রেণি-পেশার মানুষের বিরোধিতার পরও বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর কোনো যুক্তি ছিল না। বাড়তি দামে বিদ্যুৎ কেনার পাশাপাশি এর প্রভাবে নিত্যপ্রয়োজনীয় ভোগ্যপণ্য ও সেবা সার্ভিসের দাম বাড়বে।

প্রতিমাসে ভোক্তাদের বাড়তি টাকা গুনতে হবে। এমনিতে গত কয়েক মাসে নিত্যপ্রয়োজনীয় প্রধান প্রধান ভোগ্যপণ্যের দাম বেড়েছে। চালের দাম বাড়ানো হয়েছে কয়েক দফা। বেড়েছে চিনি, ভোজ্যতেল, ডাল, পেঁয়াজ ও রসুনের দাম। খাদ্যবহির্ভূত পণ্যে মূল্যস্ফীতিও হঠাৎ লাফ দিয়েছে।

সব মিলিয়ে মধ্যম ও নিম্ন আয়ের মানুষ যখন সংসার চালাতে হিমশিম খাচ্ছে, তখনই বিদ্যুৎ ও পানির দাম বাড়াল সরকার। অন্যদিকে গত বছরের ২৭ নভেম্বর অনুষ্ঠিত গণশুনানিতে ভোক্তাদের পক্ষ থেকে প্রদত্ত সুপারিশের একটিও কার্যকর না করে গণশুনানিকে হাস্যকর করা হয়েছে।

ভোক্তাদের স্বার্থ চিন্তা না করে বিদ্যুৎ ও পানির দাম বাড়ানোর সিদ্ধান্ত পুনর্বিবেচনা করে গণশুনানির মাধ্যমে নতুন মূল্য পুনর্নির্ধারণের দাবি উঠেছে। একতরফাভাবে গ্রাহকের মতামত ছাড়া ওয়াসার পানির দাম বাড়ানো ভোক্তা সংরক্ষণ আইনের সুস্পষ্ট লঙ্ঘন বলে মনে করছেন ভোক্তা আন্দোলনের নেতারা।

বর্তমান ক্ষমতাসীন আওয়ামী লীগ সরকার ২০০৯ সালে ক্ষমতায় আসার পর থেকেই বিদ্যুৎ উৎপাদন বৃদ্ধির কথা বলে রেন্টাল ও কুইক রেন্টাল বিদ্যুৎ কেন্দ্র চালু করে এবং এ খাতে বিরাট দুর্নীতির ক্ষেত্র তৈরি করে।

সাময়িক সংকট সমাধানের বিকল্প ব্যবস্থা হিসেবে ভাড়াভিত্তিক বিদ্যুৎ কেন্দ্রের কথা বলা হলেও এখনও সেগুলো চলছে। উৎপাদন না করেই ভাড়া হিসেবে জনগণের পয়সা নিয়ে হরিলুট করা হচ্ছে। বিদ্যুতের এ দাম বাড়ার প্রভাব কেবল বাসাবাড়িতে পড়বে তা নয়, কৃষি ও শিল্পপণ্যের উৎপাদন খরচও অনেক বাড়বে।

করোনাভাইরাসসহ বৈশ্বিক অনেক কারণে দেশের সামগ্রিক অর্থনীতি চাপের মধ্যে রয়েছে। অর্থনীতির বেশির ভাগ সূচকই নিম্নগামী। বিশ্ব অর্থনীতিও মন্দার আশঙ্কায়। কমে যাচ্ছে সামগ্রিক চাহিদা। এ রকম একসময়ে বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর সিদ্ধান্ত কতটা সময়োপযোগী?

এ মুহূর্তে বিদ্যুতের দাম বাড়ানো নিম্ন ও মধ্যবিত্তের স্বার্থবিরোধী। অর্থ খরচ করে অর্থহীন কাজ হয়েছে। সব ক্ষেত্রে জনগণের খরচ ও পণ্যের দাম বাড়বে। পুরো প্রক্রিয়াটিই জনগণের বিরুদ্ধে চলে গেছে।

এটা খুবই দুঃখজনক, বিইআরসির চেয়ারম্যান সৌজন্যবশত বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর পক্ষে গণমাধ্যমে কিছু কথাবার্তা বললেও ঢাকা ওয়াসা কর্তৃপক্ষ সেই সৌজন্য দেখানোরও প্রয়োজন বোধ করেনি।

ওয়াসা নামক প্রতিষ্ঠানটির রন্ধ্রে রন্ধ্রে দুর্নীতি ছড়িয়ে পড়েছে, সেই প্রতিষ্ঠানের দুর্নীতি ও অনিয়ম বন্ধ না করে লোকসানের দায়ভার সব সময় জনগণের ওপর চাপানো হচ্ছে। ওয়াসার সব পর্যায়ে অনিয়ম, উন্নয়ন প্রকল্পের নামে হরিলুট, প্রাতিষ্ঠানিক দুর্বলতা, সিস্টেম লস কমানো গেলে লোকসানের মাত্রা এত হতো না।

অধিকন্তু প্রতিটি সরকারি সেবা প্রতিষ্ঠানের পদাধিকারীরা ভোক্তা তথা জনগণের কাছে জবাবদিহি করতে বাধ্য। ঢাকা ওয়াসা আইনের তোয়াক্কা করছে না, বিষয়টি দুঃখজনক। ঢাকা ওয়াসার পানি বিপজ্জনক মাত্রায় দূষিত, যা মানুষের স্বাস্থ্যের পক্ষে ক্ষতিকর।

ফুটিয়ে বা অন্য উপায়ে বিশুদ্ধ না করলে এ পানি পানযোগ্য হয় না। ওয়াসার পানিতে কাদা-ময়লা, শ্যাওলা তো থাকেই, মাঝে মাঝে কীট-কেঁচোরও দেখা মেলে। তাই পানির দাম বাড়ানোর আগে ওয়াসা কর্তৃপক্ষের উচিত ভেবে দেখা কী মানের পানি গ্রাহককে দিচ্ছে তারা।

একতরফাভাবে গ্রাহকের মতামত ছাড়া পানির দাম বাড়ানো ভোক্তা সংরক্ষণ আইনের সুস্পষ্ট লঙ্ঘন। ভোক্তা অধিকার আইন ২০০৯ অনুসারে, পানির দাম বাড়াতে হলে ওয়াসাকে অবশ্যই ভোক্তাদের মতামত নিতে হবে।

গ্যাস ও বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর আগে গণশুনানির ব্যবস্থা আছে, কিন্তু ওয়াসা সে বিষয়ে তেমন কোনো উদ্যোগ নেয়নি। তাই ওয়াসার সিদ্ধান্ত প্রত্যাহার করা উচিত।

সরকার এমন একসময়ে বিদ্যুৎ ও পানির দাম বাড়াল, যখন চাল, চিনি, ভোজ্যতেল, ডাল, পেঁয়াজ, রসুনসহ নিত্যপ্রয়োজনীয় সব ভোগ্যপণ্য ও সেবা সার্ভিসের দাম বেড়েই চলেছে। সাম্প্রতিক করোনাভাইরাসের নেতিবাচক প্রভাব ইতিমধ্যে দেশের অর্থনীতিতে পড়তে শুরু করেছে।

বিদ্যুৎ ও পানির দাম বাড়লে সে প্রভাব আরও প্রকট হবে। সরকার বিদ্যুৎ ও পানির দাম বাড়িয়ে শিল্প গ্রাহকদের কাছ থেকে যে বাড়তি অর্থ পাবে, তা শিল্পের মালিকরা কি নিজেদের পকেট থেকে দেবে? তারা তাদের উৎপাদিত পণ্যের দাম বাড়িয়ে ভোক্তাদের পকেট থেকে তা সুদে-আসলে উশুল করবেন।

বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর ফলে শেষ বিচারে ভোক্তাদের ওপরই সবকিছুর আর্থিক চাপ বাড়বে, বিপুলসংখ্যক সীমিত ও নিম্ন আয়ের মানুষের জীবনযাত্রার মান আরও কমে যাবে। বিদ্যুৎ ও পানির দাম না বাড়িয়ে ওই দুটি খাতে যে বিপুল অপচয়, অনিয়ম-দুর্নীতি হচ্ছে, উন্নয়ন প্রকল্পের নামে হরিলুট চলছে, তা বন্ধ করতে কার্যকর ও টেকসই পদক্ষেপ নিতে হবে।

জনগণের করের অর্থে পরিচালিত সরকারি সেবা প্রতিষ্ঠানের পদাধিকারীদের ব্যর্থতা, অদক্ষতা, অনিয়ম ও অপচয়ের দায় জনগণের ওপর চাপানো ঠিক হবে না। এছাড়া সরকারি দফতরগুলোর কার্যক্রম তদারকির জন্য গণশুনানির পাশাপাশি উন্নয়ন কার্যক্রম ও প্রকল্পের মান যাচাই ও সেবার মান নিশ্চিতে নাগরিক পরিবীক্ষণ কার্যক্রম জোরদার করা ছাড়া জাতির পিতার নির্দেশিত তৃণমূলে জনসেবা নিশ্চিত যেমন কঠিন হবে, তেমনি সরকারি দফতরের অদক্ষতা, অনিয়ম-দুর্নীতি রোধ করা শুধু কঠিন নয়, স্বপ্ন হয়ে থাকবে।

আর জনগণ শুধু করের বোঝা টানবে না, সবকিছুর দায়ভারও তাদের বহন করতে হবে, যা জাতির পিতার স্বপ্নের পরিপন্থী। তাই আমরা আশা করি, সরকার মুজিববর্ষের চেতনা বাস্তবায়নে ভোক্তা অধিকার সুরক্ষায় পানি, বিদ্যুতের দাম বাড়ানোর ঘোষণা থেকে সরে আসবে এবং নিত্যপ্রয়োজনীয় ভোগ্যপণ্য ও সেবা জনগণের ক্রয়সীমার মধ্যে রাখতে কার্যকর উদ্যোগ নেবে।

বিদ্যুৎ ও ওয়াসার মতো সরকারি অত্যাবশ্যকীয় সেবা প্রদানকারী প্রতিষ্ঠান কোনোভাবেই জনমত ও ভোক্তা অধিকার আইনকে উপেক্ষা করতে পারে না। কারণ জনগণের করের টাকায় তাদের বেতন-ভাতা দেয়া হয়।

জনগণের মতামতকে উপেক্ষা করে ‘ঋণ ও ভর্তুকিনির্ভরশীল উন্নয়ন নতুন নতুন প্রকল্প গ্রহণ, প্রকল্প বাজেট বারবার সংশোধন করে বিপুল অর্থ লুটপাট করে আবার সেই অর্থের দায় গ্রাহকদের ওপর চাপিয়ে পানির দাম বাড়ানোর খোঁড়া যুক্তি প্রদর্শন কোনোভাবেই কাম্য নয়।

অন্যদিকে অপচয় রোধ, বিতরণ ও সরবরাহ লাইনে ত্রুটি, লিকেজ, চুরি বন্ধ, সিস্টেম লস বন্ধ, বিলিং ব্যবস্থার ত্রুটি দূর করে সেবা সার্ভিসের অব্যবস্থাপনা রোধে গ্রাহকদের মাঝে সচেতনতা সৃষ্টি, গ্রাহক সেবার মান বাড়ানো এবং অনিয়ম রোধে ত্রিপাক্ষিক গণশুনানির আয়োজন করা, উন্নয়ন প্রকল্পের নাগরিক পরিবীক্ষণ নিশ্চিত করা, গ্রাহক হয়রানি রোধে তাৎক্ষণিক প্রতিকারের জন্য ডিজিটাল হেল্পলাইন চালু ও হেল্পডেস্ক আধুনিকায়ন, সেবার মানোন্নয়নে নীতিমালা প্রণয়নে ভোক্তাদের অংশগ্রহণ নিশ্চিত করা গেলেই এ অবস্থা থেকে পরিত্রাণ পাওয়া সম্ভব।

  • এসএম নাজের হোসাইন : ভাইস প্রেসিডেন্ট, কনজ্যুমারস অ্যাসোসিয়েশন অব বাংলাদেশ (ক্যাব)
  • কার্টসি - যুগান্তর/ মার্চ ৩, ২০২০